Двойная страховка. Эрл Стенли Гарднер

Читать онлайн.
Название Двойная страховка
Автор произведения Эрл Стенли Гарднер
Жанр Классические детективы
Серия Дональд Лэм и Берта Кул
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1941
isbn 978-5-699-38120-3



Скачать книгу

шоферских перчаток из свиной кожи.

      – И что в них особенного?

      Я направил на перчатки свет настольной лампы.

      – Замечаете что-нибудь?

      – Нет.

      Я вытащил свой носовой платок, обмотал его вокруг указательного пальца и провел им по перчаткам. На платке осталось пятно грязи. Показал его Надин Крой.

      Она нахмурилась.

      – Это графитная смазка, – пояснил я. – Встречается не так часто, как обычная грязь. Это ее перчатки?

      – Не знаю, наверное, ее.

      – Можете объяснить, как попала графитная смазка на перчатки мисс Старр?

      – Нет.

      – Она свежая, видите? В последние несколько дней секретарь миссис Деварест возилась с какой-то машиной.

      – Да? – отозвалась миссис Крой: ироническая интонация вопроса подтвердила, что Надин не отнеслась к моему открытию как к чему-то серьезному.

      – У мисс Старр была машина?

      – Нет. Она брала такси, когда уезжала в город на выходные. А если мисс Старр отправлялась по поручениям тети Колетты, ее отвозил шофер.

      – В шкафу есть шорты и теннисные туфли, – сообщил я. – И носки, пахнущие резиной.

      Надин усмехнулась:

      – Мисс Старр увлекается спортом. Она любит теннис и пользуется каждым удобным случаем, чтобы поиграть… Шофера просто заставляют играть с ней…

      – У нее, оказывается, находится время для тенниса?

      – По утрам.

      – Когда же она начинает работу?

      – Мы завтракаем в восемь часов. И сразу же после завтрака она приносит почту. Тетя Колетта вскрывает конверты, попивая кофе, диктует ответы.

      – Понятно, почему будильник поставлен на шесть пятнадцать. Значит, теннис – это до завтрака.

      Миссис Крой внезапно как бы пробудилась к жизни. В ее глазах вспыхнул интерес.

      – А вы неплохо соображаете, мистер Лэм.

      Я промолчал. Что это, опять ирония?

      В это время я рылся в аптечке, передвигая бутылочки с микстурами, различные баночки и тюбики.

      – Это ее зубная щетка?

      Надин снова рассмеялась:

      – Как я могу опознать зубную щетку? Это просто зубная щетка. Какая разница – принадлежит она мисс Старр или нет?

      – Если мисс Старр оставила свою зубную щетку, значит, она очень торопилась.

      – Это бесспорно, она очень спешила, могу подтвердить.

      Засунув руки в карманы и прислонившись к бюро, я разглядывал крашеный пол.

      – Ну как? – поинтересовалась Надин. – Обнаружилось что-нибудь? Ах, я верю, мистер Лэм, что вы опытный детектив, но и вы должны признать, что полицейские тоже не лишены известных профессиональных навыков. Комнату мисс Старр тщательно обыскали. Все улики, которые здесь были, уже взяты на заметку.

      – Что вы скажете об уликах, которых здесь не было? – спросил я.

      – Загадочный вопрос!

      Я пропустил ее реплику мимо ушей. Любопытство заставило Надин спросить:

      – Надеюсь, я вас не обидела? Что вы хотели сказать?

      – Когда?

      – Минуту назад, когда говорили об уликах, которых «здесь не было».

      – Я имел в виду предмет,