Название | Игра в жизнь |
---|---|
Автор произведения | Ольга Райс |
Жанр | Современная русская литература |
Серия | |
Издательство | Современная русская литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785447459444 |
Пробуждение Тарии было тревожным, сон почему-то очень её взволновал. За окном уже сгустились сумерки. Тария спустилась в гостиную. Вскоре вернулся Лео, в непонятном, возбужденном состоянии.
– Тария, сегодня я встретил Аатто, – с порога сообщил профессор.
– Аатто? Какое неблагозвучное имя. Кто это? – снова нарочито безразлично спросила Тария и налила воды из-под крана в граненый стакан.
– Это мой друг.
– Друг? Откуда у тебя здесь друзья? – в голосе девочки появилась легкая заинтересованность.
– Я здесь много проводил времени, работал. А Аатто я знаю еще со времен моей первой экспедиции в Африку.
– Раз тебя здесь всё равно знают, почему ты выбрал для нас такую странную фамилию «Мякиненин»?
– Те, кто меня знают, никогда нас не выдадут. А новая фамилия – для чужаков.
– Почему «Мякиненин»?
– Дом, в котором мы будем жить, действительно когда-то принадлежал семье Мякиненинов.
– А где они сейчас?
– Наверное, уехали куда-то.
– Ну и хорошо, что уехали, мне нравится этот дом, – тихо проговорила Тария. После небольшой паузы она снова обратилась к деду: – Так кто этот твой друг… Аатто? Он тоже старик?
Профессор улыбнулся непосредственности своей внучки, но ответил серьёзно и обстоятельно.
– Да, Аатто человек в возрасте, он кто-то вроде мэра этого города, очень уважаемый человек. Но живет он просто, не любит лишнего к себе внимания, привык обходиться малым, любит природу. Его дом находится недалеко от «Нордленда» – школы, в которой, кстати, ты и будешь учиться. Поверь, это обучение не сравнится ни с чем. Научная программа там особенная.
– Значит «Нордлэнд», – безразлично сказала Тария.
– И ты ничего не хочешь возразить? – удивился Лео.
– Нет, не хочу, – ответила Тария. – У меня единственный вопрос, где этот «Нордленд» находится?
– У пролива «Hauensoli».
– Странное название… «щучьи кишки», – перевела девочка.
– «Hauensoli» – это историческое место, еще в 13 веке судна заходили в этот пролив, окольцованный небольшими островами, и в этой тихой гавани, пережидали непогоду, пополняли запасы воды и пищи. Местные жители на прибрежной скале, разводили костры, которые служили маяками. Корабли по ним ориентировались и находили гавань. Однако костры разводили и пираты, тем самым заманивая корабли на рифы, чтобы поживиться богатой добычей. По легенде, далекий предок Аатто выгнал отсюда пиратов и взял город под свою защиту. Имя «Аатто», переводится как «благородный волк».
– Значит, «благородный волк» теперь мэр этого городка? – задумчиво проговорила Тария.
– Да, так и есть, – подтвердил Лео.
Тария подошла к кухонному окну и стала всматриваться в окрестности,