Название | Парни из Манчестера. Чувствуй себя как хочешь |
---|---|
Автор произведения | Саммер Холланд |
Жанр | |
Серия | Love & Mafia на русском |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn | 978-5-17-161506-2 |
Флоренс опирается локтями на столешницу, бессильно роняет голову в руки и пытается собраться с силами.
– Вот поэтому я не хотела рассказывать, – глухо стонет она.
– Мама… – с укором произносит Палома. – Зачем ты?
– Я беспокоюсь.
– Ей плохо, ты не видишь?
Позади слышится стук лопатки о керамическую подставку, и через секунду мамины руки обнимают Флоренс, начинают гладить по волосам.
– Ладно, Флоренсита, – тихо произносит мама ей на ухо, – ушел и ушел. Ты красивая, найдешь еще одного.
– Не хочу, – шепчет она и выкарабкивается на свободу. – Извини, мам… Мне нужно подышать.
Выбежав на задний двор, она добирается до лавочки, скрытой за большим деревом. Ее любимое место дома: в детстве она всегда пряталась там. Проводила долгие часы, разглядывая листву и представляя, что это – лес.
Ей сейчас нужен кто-то, с кем просто можно поговорить, без объяснения причин, без глупых наставлений и советов. Но в голове почему-то всплывает только один образ.
Джек.
Глава 11
Факбой
– Привет, ба! – Джек переключает телефон на громкую связь и закрывает глаза.
– Родной, ты сегодня поздно.
Она говорит с улыбкой, но в голосе чувствуется укор: ждала его звонка. Сейчас десять, значит, у нее три часа дня.
– Спал, – признается он.
Джек настолько вымотался за неделю, что позволил себе выключить все будильники и спать до тех пор, пока больше не сможет. Наверное, именно поэтому подниматься с кровати совсем не хочется.
– Вот это новость, – скрипуче смеется бабушка в трубке, – Нью-Йорк же никогда не спит.
– А я могу, – улыбается он в ответ. – Часов десять проспал, представляешь? Еще даже не завтракал.
– Не заболел?
– Нет вроде. Устал только, как собака.
– А что там у вас происходит?
Не открывая глаз, Джек рассказывает ей о том, как прошла неделя. Они всегда подольше болтают по субботам и совсем коротко – в остальные дни. Бабушка каждый раз слушает его внимательно, даже если не понимает, о чем он говорит.
Этот ритуал он не нарушил бы под страхом смерти. Джек не представляет себе, как может провести утро без звонка бабушке: она ведь будет ждать. Сказать пару слов, просто услышать родной голос, узнать, что все в порядке, – и утро уже светлее.
Бабушка смеется над историями с работы и обсуждает с ним новые книжки. Когда она поддалась уговорам и вышла на пенсию, Джек постарался найти для нее подходящие развлечения, иначе ба заскучала бы и втихую вернулась на работу. Он не знал, что больше всего, помимо садоводства, ее увлечет местный книжный клуб.
– На днях новую историю взяли, – хвастается она, – я только начала, но жуть какая интересная.
– Пугает, когда ты так говоришь, – смеется Джек, – после «Пятидесяти оттенков серого»…
– Ой, да чего там есть, что парня вроде тебя может пугать, – ворчит бабушка, – нормальная книжка,