«Потерянный и возвращенный Рай» Джона Мильтона. Май Спектор

Читать онлайн.
Название «Потерянный и возвращенный Рай» Джона Мильтона
Автор произведения Май Спектор
Жанр Поэзия
Серия
Издательство Поэзия
Год выпуска 0
isbn 9785447456528



Скачать книгу

На этомъ

      Какъ мнѣ легко ихъ гибель основать!

      Я разожгу у нихъ познаній жажду,

      Внушая имъ не слушаться завѣта,

      Который ихъ обрекъ на униженье.

      Тогда они сравняться съ божествами

      Задумаютъ и, плодъ вкусивъ запретный,

      Подвергнутся неумолимой смерти.

      Но прежде Рай я долженъ обойти

      И, можетъ-быть, кого-нибудь изъ Духовъ

      Увижу тамъ на берегу ручья,

      И отъ него всю истину узнаю.

      Живи пока, счастливая чета,

      И пользуйся минутой краткой счастья:

      Страданія твои продлятся долго!

      Презрительно онъ покидаетъ ихъ,

      Но, хитрости исполненъ осторожной,

      Онъ крадется долинами, лѣсами,

      Полянами, – а солнце, между тѣмъ, cклонилося къ закату…

      Сюда съ земли вела одна тропинка,

      И высились ряды громадныхъ скалъ

      Со всѣхъ сторонъ. Межъ ними Гавріилъ,

      Великій вождь надъ ангельскою стражей,

      Сидѣлъ и ждалъ, когда настанетъ ночь,

      4. Архангел Уриил сообщает о Духе, летящем в Рай

      И говоритъ прибывшій: (Уриил —М.С.)

      – Гавріилъ!

      Блаженное жилище охраняешь

      Ты бдительно и строго, для того,

      Чтобъ не могло сюда проникнуть зло.

      Въ полдневный часъ въ моей явился сферѣ

      Какой-то Духъ, желавшій увидать

      (Такъ онъ сказалъ) творенія Господни

      И Божіе подобье – Человѣка.

      И мною путь ему указанъ былъ.

      Когда-же онъ на гору опустился,

      Лежащую на сѣверѣ Эдема, —

      Замѣтилъ я, что взоръ его страстями

      Былъ омраченъ, невѣдомыми въ Небѣ.

      Страшуся я: не вырвался-ль изъ бездны

      Мятежный Духъ – для новыхъ смутъ и козней?

      Найти его – обязанность твоя.

      5. Беседа Евы и Адама,

      подслушанная Сатаной

      И темною одеждой сумракъ сѣрый

      Окуталъ все. Укрылись звѣрь и птица

      Въ убѣжища ночныя. Соловей

      Одинъ не спитъ: его любовной пѣснѣ

      Внимаетъ тишь. Блеснули небеса

      Созвѣздьями – сафирами живыми,

      И ярче всѣхъ сіяетъ дивный Гесперъ [1],

      Пока луна-царица изъ-за тучъ

      Не выплыла, на сумракъ темной ночи

      Серебряный покровъ свой не набросивъ.

      Тогда Адамъ сказалъ прекрасной Евѣ:

      – Любимая подруга! Часъ ночной,

      Въ который вся природа отдыхаетъ,

      Насъ къ отдыху такому-же зоветъ.

      – — – — – — – — – — – — – — —

      Красы своей блистая совершенствомъ,

      Такъ молвила въ отвѣтъ супругу Ева:

      – Виновникъ дней моихъ и повелитель!

      Какъ Господомъ назначено – тебѣ

      Готова я во всемъ повиноваться.

      Онъ – твой законъ, а ты моимъ закономъ

      Являешься, и высшее блаженство

      Для женщины не знать иныхъ законовъ.

      – —