«Потерянный и возвращенный Рай» Джона Мильтона. Май Спектор

Читать онлайн.
Название «Потерянный и возвращенный Рай» Джона Мильтона
Автор произведения Май Спектор
Жанр Поэзия
Серия
Издательство Поэзия
Год выпуска 0
isbn 9785447456528



Скачать книгу

вкушать тебя достойны

      «Лишь божества, но властенъ превращать

      «Ты и людей въ боговъ. И почему-бы

      «Не сдѣлаться и человѣку богомъ?

      «Отъ этого не умалится слава

      «Создателя – умножится она.

      «Приди сюда, счастливое созданье,

      «Ты, ангельски прекрасная жена,

      «И раздѣли со мною этотъ плодъ.

      «Ты счастія не можешь быть достойнѣй,

      «Но можешь быть счастливѣй, чѣмъ теперь.

      «Отвѣдай-же отъ этого плода —

      «И будешь ты среди боговъ богиней;

      «Подобно намъ, поднявшися на небо,

      «Котораго достойна ты вполнѣ,

      «Ты жизнь боговъ увидишь и такой-же

      «Божественною жизнью станешь жить».

      Такъ говоря, поднесъ онъ половину

      Того плода, котораго отвѣдалъ,

      Къ моимъ устамъ, и дивный ароматъ

      Такъ возбудилъ желаніе во мнѣ

      Вкусить плода, что долѣе бороться

      Я не могла, казалося…

      2. Адам успокаивает Еву

      И ей Адамъ отвѣтилъ огорченный:

      – О, половина лучшая моя,

      Тревожнымъ сномъ твоимъ я опечаленъ,

      Боюся я, что въ немъ таится зло.

      Ты по своей природѣ непорочна,

      Но низшія способности и чувства

      Живутъ въ душѣ, царитъ надъ ними Разумъ,

      Когда-же онъ отсутствуетъ – его

      Пытается смѣнить Воображенье,

      Которое, сливая произвольно

      Всѣ образы, являетъ намъ во снѣ

      Нелѣпыя и странныя видѣнья,

      Событія временъ давно минувшихъ

      Съ дѣлами дня истекшаго смѣшавъ.

      – — – — – — – — – — – — – — —

      Такъ нѣжную развеселить подругу

      Пытался онъ и въ томъ успѣлъ отчасти,

      Но двѣ слезы изъ глазъ ея скатились

      И двѣ другихъ готовились упасть —

      Раскаянья благоговѣйный признакъ,

      Но ихъ Адамъ лобзаньемъ осушилъ.

      3. Бог посылает Архангела Рафаила предостеречь Адама и Еву

      Въ невинности своей они молились,

      И въ ихъ сердца сошелъ глубокій миръ.

      Затѣмъ они спѣшатъ къ своимъ работамъ,

      И Царь Небесъ взираетъ съ состраданьемъ

      На ихъ труды. Зоветъ Онъ Рафаила,

      Который былъ къ Товиту благосклоненъ

      И съ дщерью Рагуила – обрученной

      Семь разъ уже – устроилъ бракъ его.

      И рекъ ему Всевышній: – Рафаилъ!

      Ты вѣдаешь, бѣжавшій Сатана

      Успѣлъ внести смятеніе въ Эдемъ,

      И съ Евою Адама онъ встревожилъ,

      Весь родъ людской сгубить намѣреваясь.

      Лети туда, съ Адамомъ побесѣдуй,

      Какъ друга другъ, остереги его.

      – — – — – — – — – — – — – — – —

      Пусть знаетъ онъ, какая ждетъ опасность

      Его теперь, и кто ему грозитъ;

      Не силою, но хитростью намѣренъ

      Подѣйствовать его коварный врагъ.

      И это