Амаранты. Порабощенный лис. Forthright

Читать онлайн.
Название Амаранты. Порабощенный лис
Автор произведения Forthright
Жанр
Серия Амаранты
Издательство
Год выпуска 2018
isbn 978-5-353-10651-7



Скачать книгу

но он на несколько сотен лет старше Акиры. – Гинкго внимательно рассмотрел фото, затем попросил разрешения увидеть остальные, пролистал их с каменным выражением лица. – Так или иначе защитник твоего брата – подросток по меркам амарантов. Суузу – достойный союзник, но против настоящего врага не выстоит.

      – Хочешь сказать, мой брат в опасности?

      – Можно я с ними пообщаюсь?

      Цумико кивнула, и лис принялся писать.

      Это Гинкго. Почему ты сказал, что проверка была криповой?

      Меня слишком много трогали.

      И нюхали.

      Кто проверял?

      Какая-то женщина.

      Леди что-то-там.

      Суузу потом сказал, от меня воняло лисой.

      Это важно.

      Запомните оба:

      Берегитесь лис.

      Гинкго нажал «Отправить», и экран дважды мигнул, прежде чем погаснуть.

      И почти в тот же момент Цумико показалось, что все ее тело сотряс беззвучный удар грома. Сердце рванулось из груди, колени подкосились. Тряхануло именно ту ее часть, которая делала Цумико наблюдателем.

      – Ч-что?.. – Из-за звона в ушах она едва слышала собственный голос.

      Цумико повернулась, ища источник шума, но увидела только сизые от соли камни и выброшенные на берег коряги. Она с трудом последовала за Гинкго, который подбежал к кромке воды. Рябь разбегалась по только что спокойному морю из некой точки вдали от берега, и волны уже лизали песок у их ног.

      – Что это? – высоким, напряженным голосом спросила Цумико. – Гинкго?

      Последовал новый удар. Лис прижал уши.

      Он оскалился, принюхался, точно дикий зверь. Дыхание его стало частым. В груди лиса зародилось пугающее рычание. Он резко сгреб Цумико в охапку и понесся к лестнице.

      – Что происходит? – спросила хозяйка.

      – Кто-то пытается пробить чары. – Новый удар потряс Цумико до самых костей. Гинкго ускорил бег. – Они наступают с воды.

      Глава 23

      Угроза с воды

      Желудок Цумико сжался, когда Гинкго дернул вверх по лестнице, перепрыгивая не ступеньку-две, а пять – семь за раз.

      Пока тело сражалось за каждый вдох, в мозгу лихорадочно вспыхивали вопросы. Например, откуда у полукровки силы на подобные прыжки? Что означает этот его рык – угрозу или ярость? А может, вообще страх, ведь такое поведение Гинкго здорово напугало и саму Цумико.

      С верха утеса донесся крик, и она выгнула шею, пытаясь разглядеть, кто это.

      Майкл. Ну разумеется. В конце концов, это же его чары.

      Страж с радостью принял предложение хозяйки отказаться от западных костюмов и одеться поудобнее. Насыщенный синий цвет его любимой туники мелькнул из-под пальто до колен – у Майкла не нашлось времени нормально застегнуться. Страж размахивал посохом с хрустальным навершием и оттого выглядел словно герой волшебной сказки, где звери стали людьми, а магия сокрылась в душах храбрецов.

      – Майкл! – крикнул Гинкго. – Можешь закрыть брешь?

      – Будет непросто, – на удивление спокойно ответил страж. – Из семи наших буев двух уже не хватает, и, конечно, гости проверяют ослабленные места на прочность. Может, хотят заглянуть в