Название | Черный город |
---|---|
Автор произведения | Фернандо Гамбоа |
Жанр | Приключения: прочее |
Серия | |
Издательство | Приключения: прочее |
Год выпуска | 2011 |
isbn | 978-966-14-3448-5, 978-5-9910-1959-0 |
– Eu não posso deter-me![14] – крикнул пилот, пытаясь переорать шум двигателя. – Tenho que desdobrar e tentar aterrissar a contracorrente![15]
Я, будучи полностью с ним согласен, энергично закивал.
– Да, да! Взлетайте!
Пилот потянул штурвал на себя и передвинул вперед рычаг управления двигателем, увеличивая его обороты, а вместе с ними и вибрацию, сотрясающую хрупкий алюминиевый корпус самолета.
Я поднял глаза и посмотрел далеко вперед, чтобы убедиться, что у нас имеется достаточно свободного пространства для взлета. То, что я при этом увидел, показалось настолько странным, что мне потребовалось несколько секунд на то, чтобы понять, что там перед нами есть.
А точнее говоря, чего перед нами нет.
А не было перед нами… реки.
В двухстах метрах от нас русло реки куда-то исчезало – как будто кто-то забыл доделать до конца театральные декорации. Начиная с этого рубежа река, сельва и наше будущее в мире живых уже никак не просматривались, словно мы достигли границы мира, за которой ничего нет.
Кассандра, посмотрев туда же, куда и я, и быстрее меня сообразив, что тут к чему, с каким-то отрешенным спокойствием пробормотала:
– Боже мой! Это водопад…
Вцепившись рукой в поручень на потолке, как будто это могло меня спасти, я ошеломленно смотрел на то, как граница пропасти все быстрее и быстрее приближается к нам. Теперь я уже мог разглядеть облачка водяной пыли, поднимающиеся в воздух с нижней части водопада. Я покосился на пилота. Тот, слегка наклонившись вперед и не произнося ни слова, напряженно смотрел прямо перед собой. Выражение его вспотевшего лица не предвещало ничего хорошего.
Стрелка спидометра показывала уже сорок узлов, однако, поскольку мы не поднялись относительно воды и на сантиметр, мне было понятно, что даже при такой скорости взлететь мы не можем.
До водопада оставалось менее ста метров. Двигатель, работая на максимальных оборотах, громко рычал.
Семьдесят метров.
Я так сильно сжал поручень, что мои пальцы, наверное, побелели.
Пятьдесят метров.
Сорок пять узлов. Мы все еще не могли оторваться от воды.
Тридцать метров.
Я услышал, как чей-то голос за моей спиной произнес мое имя.
Двадцать метров.
Я обернулся. Кассандра посмотрела мне прямо в глаза.
Десять метров.
Касси стала шевелить губами, пытаясь мне что-то сказать. Я улыбнулся.
Самолет вдруг перестал вибрировать и раскачиваться из стороны в сторону, и мне показалось, что мы с Кассандрой, пристально глядя друг другу в глаза, зависли – как по мановению волшебной палочки – в воздухе.
Я открыл рот, чтобы что-то ответить Кассандре, но тут из моих легких вышел весь воздух, а сердце решило отделиться от моего тела: самолет вместе со всеми нами пересек край водопада и начал резко снижаться, можно сказать, падать, устремляясь к камням, которые поджидали нас, спрятавшись в облаке
14
Я не могу остановиться! (португ.)
15
Я вынужден развернуться и попытаться посадить самолет против течения (португ.).