Леди Жаворонок. Джо Беверли

Читать онлайн.
Название Леди Жаворонок
Автор произведения Джо Беверли
Жанр
Серия Очарование (АСТ)
Издательство
Год выпуска 2004
isbn 978-5-17-136688-9



Скачать книгу

ему.

      – Теперь надо принести воды. Пойдем, малыш, – позвала она его.

      Однако Гарри сел и занялся цветами, составляя букет. Лаура не стала ему мешать. Вода была недалеко, и она держала Гарри в поле зрения.

      Лаура тосковала в одиночестве. Слишком рано она овдовела, не успев насладиться супружеским счастьем и фешенебельной жизнью, о которой мечтала.

      Очарованная красивым энергичным мужчиной с высоким титулом, она надеялась, что ее семейная жизнь будет счастливой. Но вскоре после свадьбы Гэл снова стал заниматься охотой и спортом.

      Оказалось, что у них мало общего. Он гордился женой, красавицей Лаурой, но ему больше нравилось, когда ее называли леди Жаворонок. «Красавица Лаура» звучало слишком высокопарно.

      Однажды он ей сказал:

      – Какой странный этот Браммел. Не любит охоту, потому что после нее одежда становится грязной. Смешно, правда? А ты, мой жаворонок, счастливая, как птичка.

      Они лежали в постели, потные и удовлетворенные.

      Как хорошо, подумала Лаура, что нельзя прочесть мысли. Все выражали ей соболезнования, но никто и словом не обмолвился о том, что отныне ее ждет холодная постель. Это не принято. О том, чтобы завести любовника, не могло быть и речи. В этом случае у нее отобрали бы сына. И Джек наверняка воспользовался бы ситуацией, если ее подозрения небеспочвенны.

      Малыш все еще сидел у могилы, окруженный цветами. Подняв ведро, Лаура медленно пошла к нему, стараясь не залить юбку.

      Гарри в это время поднял что-то с земли и сунул себе в рот.

      – Гарри, не надо! – закричала Лаура и бросилась к сыну. В руке у него было что-то коричневое. – Гарри, не ешь всякую гадость! Выплюнь!

      Он продолжал упрямо жевать.

      – Открой рот! – потребовала Лаура.

      Мальчик открыл рот, и она увидела смесь чего-то белого и коричневого. Похоже на сладкую булочку с изюмом.

      Лаура вынула у него изо рта все, что возможно.

      – Набери в рот воду, только не глотай. Подержи и выплюнь. Неизвестно, что ты съел. Так и заболеть недолго.

      Постепенно Лаура успокоилась. Это был кусок булки, который кто-то обронил, уговаривала она себя.

      Став на колени, Лаура обняла малыша. Он был весь мокрый.

      – Мне жаль, если я тебя напугала, малыш, но я была сама не своя от страха.

      Глаза Гарри блестели от слез.

      – Прости меня, мама.

      Лаура поцеловала его в лоб.

      – Все хорошо, что хорошо кончается, мой маленький. А теперь давай положим цветы и поедем домой. Тебе надо переодеться.

      Лаура взяла мальчика на руки. Ей необходимо уехать из Колдфорта. Дома она успокоится, и ее перестанут мучить страхи. Посадив сына в двуколку, она пообещала ему лишний кусок пирога по возвращении домой.

      Близился вечер, стало свежо. Лаура сняла с мальчика мокрую курточку и надела на него пальто, которое захватила на всякий случай. Сама закуталась в шаль и, как принято в деревнях, завязала ее концы сзади.

      Гарри прислонился к ней, она обняла его одной рукой, и поэтому они не могли ехать быстро.