Название | Цвет счастья |
---|---|
Автор произведения | Клара Багус |
Жанр | |
Серия | Novel. Мировые хиты Клары Марии Багус |
Издательство | |
Год выпуска | 2020 |
isbn | 978-5-04-201064-4 |
Эти чувства были полной противоположностью тем, которые пробуждал в нем взгляд на другую девочку, мирно спавшую на руках у Шарлотты. То, что он чувствовал по отношению к чужому, но здоровому ребенку, было глубже и значительнее всего, что он когда-либо испытывал. Было ли это преступлением?
Жюль открыл рот. Затем, так ничего и не сказав, закрыл. Он снова взглянул на дочь, и его внезапно охватил страх. В глазах потемнело. Готовилась ли смерть забрать его следующего ребенка?
– Она умрет, – сказал он.
– Между смертью и близостью к ней целая жизнь! – ответила Шарлотта.
– Лицо синюшное. Дыхание слабое. Пальцы на руках и ногах дрожат.
– Просто ей сложнее, чем другим младенцам, приспособиться к новому миру.
– Мы с женой потеряли уже троих детей. Двое родились мертвыми. Третий прожил двадцать три часа. Сердце едва билось. Еле дышал. Ручки-ножки синие. Тогда нас тоже подбадривали. А он умер. Три потерянные жизни за пять лет. Моей жене уже тридцать. Врачи говорят, еще одного она не выносит. Они понимают, через что мы прошли. Это мучение – один мертвый ребенок за другим. Каждая потеря оборачивается месяцами страданий. Луизе кажется, что жизнь лишает ее того, что дается женщине. Я обещал ей, что в этот раз все будет хорошо. Обещал, – Жюль выдержал паузу. – Это наш последний шанс. И вы должны нам помочь. Должны.
Шарлотта поняла, что в одном этом утверждении таилось то, что она категорически не поддерживала. Требование, которое привело ее в ужас. Попытавшись не подать вида, что поняла, чего он от нее хочет, она сказала:
– Мне очень жаль, что так вышло и что вы вынуждены проходить через это снова. Но я искренне не понимаю, чем могу вам помочь, кроме заботы о вашей новорожденной дочери.
Между ними повисла тяжелая гнетущая тишина. Жюль нарушил ее:
– Вы должны поменять детей.
Шарлотта широко раскрыла глаза:
– Что?
– Поменять. Вы должны поменять их. Вчера ночью, всего за час до появления моей дочери, другая женщина тоже родила девочку. Ту, что у вас на руках, ведь так? У этой женщины уже третий здоровый ребенок!
– Что вы такое говорите?
– У нее уже двое здоровых детей. Я видел. Вчера. В коридоре. Они были с отцом. Ее мужем. Двое сыновей. К тому же она молодая. Моложе моей жены. Она родит еще много детей. Она ведь даже не из этого города. Они здесь проездом. Ее муж торгует жемчугом. Они издалека, с Востока. Он еще даже не видел свою дочь. Не был в родильном зале. Ему пришлось остаться с младшим сыном. Я слышал его разговор с врачом. Вчера ночью.
– О чем вы? Я не понимаю.
– Нет. Вы меня понимаете. Одного на другого.
– Вы хотите поменять детей?
– Не я. Вы!
– Ни за что! Нельзя же отнимать у матерей их детей!
– Мы и не отнимем. Мы только поменяем. Моя жена не переживет потерю еще одного.
– Ни