Смысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур. Хаккы Йылмаз

Читать онлайн.
Название Смысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур
Автор произведения Хаккы Йылмаз
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

target="_blank" rel="nofollow" href="#n_113" type="note">[113]. Потом они встретили народ, который поклонялся своим идолам. Сказали они: «О Муса (Моисей)! Сделай нам божество, такое же, как у них». Муса (Моисей) сказал: «Воистину, вы – народ невежественный. Религия тех людей, которых вы видите, обречена на исчезновение, и все, что они делают, – ложь».

      140)Муса (Моисей) сказал: «Разве буду я искать для вас другого божества кроме Аллаха, когда Он возвысил вас над мирами!»

      141)Вот, Мы спасли вас от семьи Фараона, которые подвергали вас ужасным мучениям, убивали ваших сыновей/оставив ваших сыновей без образования-обучения, делали невежественным, слабым обществом; погружали ваших женщин в позор. И в этом есть для вас большое испытание от Господа вашего.

      142)И Мы договорились с Мусой (Моисеем) на тридцать ночей, и завершили срок еще с десятью ночами. Таким образом, время, определенное твоим Господом, завершилось ровно за сорок ночей. И Муса (Моисей) сказал брату своему Харуну (Аарону): «Займи мое место среди моего народа, исправляй/поступай праведно и не следуй путем распространяющих нечестие!»

      143)Когда пришел Муса (Моисей) в определенное Нами время, Господь сказал ему слово. Муса (Моисей) сказал: «О мой Господь! Покажи мне Себя, чтобы я мог увидеть/познать/изучить Тебя, чтобы я владел обширным и глубоким знанием о Тебе!» Господь сказал ему: «Меня ты никогда не сможешь увидеть, однако посмотри на эту гору, изучи эту гору, разработай теорию. Если твой взгляд/твоя теория/обширное и глубокое знание полностью выразит сущность горы, то ты увидишь Меня». Таким образом, когда Господь просветил Мусу (Моисея) в его проблемах, подобные горе, разрушил проблемы Мусы (Моисея), подобные горе. Муса (Моисей) с волнением упал на землю, проявил покорность своему Господу. Когда он пришел в себя, когда его волнение прошло, сказал: «Ты далек от недостатков, я вернулся к Тебе/я раскаиваюсь перед Тобой, и я – первый из верующих».

      144)Аллах сказал: «О Муса (Моисей)! Своими посланиями и словами Я выбрал тебя над людьми. Сейчас возьми то, что Я тебе дал, и будь одним из тех, кто платит взаимностью за данные ему блага!»

      145)И Мы написали для него на тех скрижалях обо всем; наставление и разъяснение для всего. «Держись за это прочно[114]и прикажи своему народу взять это самым прекрасным образом. Скоро Я покажу вам обитель тех, кто сошел с истинного пути. 146)Я буду держать подальше от Наших аятов всех тех, кто не верует, видя все наши аяты/знамения на земле, кто, видя праведный путь, не идет по нему, а видя путь заблуждения, следует по этому пути, кто возгордился без какого-либо права на это» – Все это из-за того, что они считают ложью наши аяты, и относятся к ним небрежно, безразлично. – 147)Деяния тех, кто считает ложью наши аяты и встречу в последний день, совершены впустую. Разве они будут наказаны чем-либо еще, кроме своих деяний?

      148)После ухода Мусы (Моисея) его народ собрал воедино свои украшения и создал для себя никчемное божество, которое издавало ложные, вводящие в западню звуки[115]/создали большой капитал и начали поклоняться ему. – Разве не видели они, что оно не может говорить с ними и не может указывать



<p>114</p>

В этом предложении ясно указано, что подразумевается под посохом Мусы. Как было сказано в прим. № 85, посох был назван словом «аса», так как «пальцы и рука прочно собираются воедино на нем». Здесь подробно рассказано о вещах, за которые нужно держаться прочно. Так же из аятов в Официальном Мусхафе: Бакара/63, 93; Араф/145, 171; Марйам/12, можно открыто понять, что под приказом «держись за это прочно» подразумевается «книга/божественные откровения».

<p>115</p>

Истинное значения слов в аяте: «Присвоили тельца; труп, который имел (притягательное, ложное) мычание». Мы привели в переводе переносное значение. Здесь говорится о том, что сыны Исраиля поддались соблазну зол ота и обожествили золото. Это можно так же увидеть в суре Бакара и Та-Ха. Подробные разъяснения приведены в Табйин-уль-Куран.