Romeo and Juliet / Ромео и Джульетта. Уильям Шекспир

Читать онлайн.
Название Romeo and Juliet / Ромео и Джульетта
Автор произведения Уильям Шекспир
Жанр
Серия Bilingua подарочная: иллюстрированная книга на языке оригинала с переводом
Издательство
Год выпуска 1595
isbn 978-5-17-161151-4



Скачать книгу

be a Capulet.

Romeo

      [Aside.] Shall I hear more, or shall I speak at this?

Juliet

      ’Tis but thy name that is my enemy;

      Thou art thyself, though not a Montague

      What’s Montague? It is nor hand nor foot,

      Nor arm, nor face, nor any other part

      Belonging to a man. O be some other name.

      What’s in a name? That which we call a rose

      By any other name would smell as sweet;

      So Romeo would, were he not Romeo call’d,

      Retain that dear perfection which he owes

      Without that title. Romeo, doff thy name,

      And for thy name, which is no part of thee,

      Take all myself.

Romeo

      I take thee at thy word.

      Call me but love, and I’ll be new baptis’d;

      Henceforth I never will be Romeo.

Juliet

      What man art thou that, thus bescreen’d in night

      So stumblest on my counsel?

Romeo

      By a name

      I know not how to tell thee who I am:

      My name, dear saint, is hateful to myself,

      Because it is an enemy to thee.

      Had I it written, I would tear the word.

Juliet

      My ears have yet not drunk a hundred words

      Of thy tongue’s utterance, yet I know the sound.

      Art thou not Romeo, and a Montague?

Romeo

      Neither, fair maid, if either thee dislike.

Juliet

      How cam’st thou hither, tell me, and wherefore?

      The orchard walls are high and hard to climb,

      And the place death, considering who thou art,

      If any of my kinsmen find thee here.

Romeo

      With love’s light wings did I o’erperch these walls,

      For stony limits cannot hold love out,

      And what love can do, that dares love attempt:

      Therefore thy kinsmen are no stop to me.

Juliet

      If they do see thee, they will murder thee.

Romeo

      Alack, there lies more peril in thine eye

      Than twenty of their swords. Look thou but sweet,

      And I am proof against their enmity.

Juliet

      I would not for the world they saw thee here.

Romeo

      I have night’s cloak to hide me from their eyes,

      And but thou love me, let them find me here.

      My life were better ended by their hate

      Than death prorogued, wanting of thy love.

Juliet

      By whose direction found’st thou out this place?

Romeo

      By love, that first did prompt me to enquire;

      He lent me counsel, and I lent him eyes.

      I am no pilot; yet wert thou as far

      As that vast shore wash’d with the farthest sea,

      I should adventure for such merchandise.

Juliet

      Thou knowest the mask of night is on my face,

      Else would a maiden blush bepaint my cheek

      For that which thou hast heard me speak tonight.

      Fain would I dwell on form, fain, fain deny

      What I have spoke; but farewell compliment.

      Dost thou love me? I know thou wilt say Ay,

      And I will take thy word. Yet, if thou swear’st,

      Thou mayst prove false. At lovers’ perjuries,

      They say Jove laughs. O gentle Romeo,

      If thou dost love, pronounce it faithfully.

      Or if thou thinkest I am too quickly won,

      I’ll frown and be perverse, and say thee nay,

      So thou wilt woo. But else, not for the world.

      In truth, fair Montague, I am too fond;

      And therefore thou mayst think my ’haviour light:

      But trust me, gentleman, I’ll prove more true

      Than those that have more cunning to be strange.

      I should have been more strange, I must confess,

      But that thou overheard’st, ere I was ’ware,

      My true-love passion; therefore pardon me,

      And not impute this yielding to light love,

      Which the dark night hath so discovered.

Romeo

      Lady, by yonder blessed moon I vow,

      That tips with silver all these fruit-tree tops,-

Juliet

      O swear not by the moon, th’inconstant moon,

      That monthly changes in her circled orb,

      Lest that thy love prove likewise variable.

Romeo

      What shall I swear by?

Juliet

      Do not swear at all.

      Or if thou wilt, swear by thy gracious self,

      Which is the god of my idolatry,

      And I’ll believe thee.

Romeo

      If my heart’s dear love,-

Juliet

      Well, do not swear. Although I joy in thee,

      I have no joy of this contract tonight;

      It is too rash, too unadvis’d, too sudden,

      Too like the lightning, which doth cease to be

      Ere one can say “It lightens.” Sweet, good night.

      This bud of love, by summer’s ripening breath,

      May prove a beauteous flower when next we meet.

      Good night, good night. As sweet repose and rest

      Come to thy heart as that within my breast.

Romeo

      O wilt thou leave me so unsatisfied?

Juliet

      What satisfaction canst thou have tonight?

Romeo

      Th’exchange of thy love’s faithful vow for mine.

Juliet

      I gave thee mine before thou didst request it;

      And yet I would it were to give again.

Romeo

      Would’st thou withdraw it? For what purpose, love?

Juliet

      But to be frank and give it thee again.

      And yet I wish but for the thing I have;

      My bounty is as boundless as the sea,

      My love as deep; the more I give to thee,

      The more I have, for both are infinite.

      I hear some noise within. Dear love, adieu.

      [Nurse calls within.]

      Anon, good Nurse! – Sweet Montague be true.

      Stay but a little, I will come again.

      [Exit.]

Romeo

      O