Romeo and Juliet / Ромео и Джульетта. Уильям Шекспир

Читать онлайн.
Название Romeo and Juliet / Ромео и Джульетта
Автор произведения Уильям Шекспир
Жанр
Серия Bilingua подарочная: иллюстрированная книга на языке оригинала с переводом
Издательство
Год выпуска 1595
isbn 978-5-17-161151-4



Скачать книгу

world. Doth not rosemary and Romeo begin both with a letter?

Romeo

      Ay, Nurse; what of that? Both with an R.

Nurse

      Ah, mocker! That’s the dog’s name. R is for the-no, I know it begins with some other letter, and she hath the prettiest sententious of it, of you and rosemary, that it would do you good to hear it.

Romeo

      Commend me to thy lady.

Nurse

      Ay, a thousand times. Peter!

      [Exit Romeo]

Peter

      Anon.

Nurse

      Before and apace.

      [Exeunt.]

      Scene V

      Capulet’s Garden. Enter Juliet.

Juliet

      The clock struck nine when I did send the Nurse,

      In half an hour she promised to return.

      Perchance she cannot meet him. That’s not so.

      O, she is lame. Love’s heralds should be thoughts,

      Which ten times faster glides than the sun’s beams,

      Driving back shadows over lowering hills:

      Therefore do nimble-pinion’d doves draw love,

      And therefore hath the wind-swift Cupid wings.

      Now is the sun upon the highmost hill

      Of this day’s journey, and from nine till twelve

      Is three long hours, yet she is not come.

      Had she affections and warm youthful blood,

      She’d be as swift in motion as a ball;

      My words would bandy her to my sweet love,

      And his to me.

      But old folks, many feign as they were dead;

      Unwieldy, slow, heavy and pale as lead.

      Enter Nurse and Peter.

      O God, she comes. O honey Nurse, what news?

      Hast thou met with him? Send thy man away.

Nurse

      Peter, stay at the gate.

      [Exit Peter.]

Juliet

      Now, good sweet Nurse, – O Lord, why look’st thou sad?

      Though news be sad, yet tell them merrily;

      If good, thou sham’st the music of sweet news

      By playing it to me with so sour a face.

Nurse

      I am aweary, give me leave awhile;

      Fie, how my bones ache! What a jaunt have I had!

Juliet

      I would thou hadst my bones, and I thy news:

      Nay come, I pray thee speak; good, good Nurse, speak.

Nurse

      Jesu, what haste? Can you not stay a while? Do you not see that I am out of breath?

Juliet

      How art thou out of breath, when thou hast breath

      To say to me that thou art out of breath?

      The excuse that thou dost make in this delay

      Is longer than the tale thou dost excuse.

      Is thy news good or bad? Answer to that;

      Say either, and I’ll stay the circumstance.

      Let me be satisfied, is’t good or bad?

Nurse

      Well, you have made a simple choice; you know not how to choose a man. Romeo? No, not he. Though his face be better than any man’s, yet his leg excels all men’s, and for a hand and a foot, and a body, though they be not to be talked on, yet they are past compare. He is not the flower of courtesy, but I’ll warrant him as gentle as a lamb. Go thy ways, wench, serve God. What, have you dined at home?

Juliet

      No, no. But all this did I know before.

      What says he of our marriage? What of that?

Nurse

      Lord, how my head aches! What a head have I!

      It beats as it would fall in twenty pieces.

      My back o’ t’other side, – O my back, my back!

      Beshrew your heart for sending me about

      To catch my death with jauncing up and down.

Juliet

      I’faith, I am sorry that thou art not well.

      Sweet, sweet, sweet Nurse, tell me, what says my love?

Nurse

      Your love says like an honest gentleman,

      And a courteous, and a kind, and a handsome,

      And I warrant a virtuous, – Where is your mother?

Juliet

      Where is my mother? Why, she is within.

      Where should she be? How oddly thou repliest.

      ‘Your love says, like an honest gentleman’,

      ‘Where is your mother?’

Nurse

      O God’s lady dear,

      Are you so hot? Marry, come up, I trow.

      Is this the poultice for my aching bones?

      Henceforward do your messages yourself.

Juliet

      Here’s such a coil. Come, what says Romeo?

Nurse

      Have you got leave to go to shrift today?

Juliet

      I have.

Nurse

      Then hie you hence to Friar Lawrence’ cell;

      There stays a husband to make you a wife.

      Now comes the wanton blood up in your cheeks,

      They’ll be in scarlet straight at any news.

      Hie you to church. I must another way,

      To fetch a ladder by the which your love

      Must climb a bird’s nest soon when it is dark.

      I am the drudge, and toil in your delight;

      But you shall bear the burden soon at night.

      Go. I’ll to dinner; hie you to the cell.

Juliet

      Hie to high fortune! Honest Nurse, farewell.

      [Exeunt.]

      Scene VI

      Friar Lawrence’s Cell. Enter Friar Lawrence and Romeo.

Friar Lawrence

      So smile the heavens upon this holy act

      That after-hours with sorrow chide us not.

Romeo

      Amen, amen, but come what sorrow can,

      It cannot countervail the exchange of joy

      That one short minute gives me in her sight.

      Do thou but close our hands with holy words,

      Then love-devouring death do what he dare,

      It is enough I may but call her mine.

Friar Lawrence

      These violent delights have violent ends,

      And in their triumph die; like fire and powder,

      Which as they kiss consume. The sweetest honey

      Is loathsome in his own deliciousness,

      And in the taste confounds the appetite.

      Therefore love moderately: long love doth so;

      Too