Название | Морское кладбище |
---|---|
Автор произведения | Аслак Нуре |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2021 |
isbn | 978-5-17-150397-0 |
21
Акевит (аквавит) – скандинавский крепкий алкогольный напиток.
22
ДАИШ – аббревиатура арабского названия «Исламское государство Ирака и Леванта», т. е. то же, что и ИГИЛ (деятельность этой признанной террористической организации в РФ запрещена); для самих террористов звучит оскорбительно, так как всего одной буквой отличается от арабского «даис» (раздавливающий, попирающий).
23
Пешмерга – курдские военизированные формирования в Курдистане.
24
Окраинный район Осло.
25
Раджпуты – этносословная группа в составе варны кшатриев в Пакистане и Северной Индии.
26
Сёнстебю Гуннар (1918–2012) – участник норвежского Сопротивления в годы Второй мировой войны; награжден Боевым крестом с тремя мечами.
27
Непризнаваемый (англ.).
28
Штаб-квартира Рабочей партии располагается на площади Янгсторг в Осло.
29
Ект – старинное одномачтовое судно; в основном использовалось для перевозок между Северной Норвегией и Бергеном.
30
Конфиденциальный; не подлежащий огласке; не предназначенный для печати; не под запись (англ.).
31
Квадратура – самая старая часть Осло.
32
Старая Ложа – здание, где первоначально в XIX в. располагалась масонская ложа, ныне это концертный зал, ресторан, место проведения различных мероприятий и т. д.
33
Вскрытие (англ.).
34
Моральная травма (англ.).