Поэма о скрытом смысле. Первый дафтар. Джалал ад-Дин Руми

Читать онлайн.
Название Поэма о скрытом смысле. Первый дафтар
Автор произведения Джалал ад-Дин Руми
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

по-арабски: веревкой (расан).

      В сем колодце такая веревка появилась по промыслу [Бога].

      Вращение вурота [колодца] для веревки есть мотив /причина/,

      вурот вращающего не увидеть есть промах.

      Такие веревки причин в (этом) мире —

      ой-ой, ты от колеса головокружительного [Небес происходящими] не считай,

      850 дабы не остаться тебе полым и головокружительным, как колесо [Небес],

      дабы не сгореть тебе от отсутствия сердцевины, как пустынная ива[140].

      Ветер огонь снедает по велению Истинного,

      оба головою пьяны от вина Истинного.

      Воду кротости и огонь злобы, эй, сын,

      тоже от Истинного увидишь ты, когда раскроешь глаза.

      Если бы не осознавала Истинного душа ветра,

      различие как бы он провел между народом ‘Ада?

      История о ветре, который в эпоху [пророка] Худа[141], мир да почиет над ним, сгубил народ ‘Ада

      Худ вокруг верующих линию провел,

      тихим стал ветер, того места достигнув.

      855 Каждого, кто был снаружи линии той, всех

      на клочки разодрал он [= ветер] в воздухе.

      Точно так же Шайбан-пастух[142] очерчивал

      вокруг стада линию видимую,

      на пятничную службу отправляясь во время намаза,

      чтобы не совершил волк туда набег.

      Ни один волк не вошел внутрь того [круга],

      и ни одна овца не оказалась за той пометкой.

      Ветер жадности волков и жадности овец

      кругом мужа Господа был опутан.

      860 Точно так же ветер смерти с ведающими (‘арифан)

      мягок и приятен будто дуновение Йусуфов [= красавцев][143].

      Огонь в Ибрахима зубы не вонзил[144],

      раз избранным Истинного был он, как его укусить?

      От огня страсти не сгорают люди религии,

      оставшиеся [страстями] унесены до бездны земли.

      Волны моря, когда по велению Истинного набежали,

      людей Мусы от коптов распознали[145].

      Суша, когда указ дошел, Каруна[146]

      с золотом и троном его в бездну свою утянула.

      865 Вода и глина, от дыхания ‘Исы насытившись,

      крылья и оперение расправили, птицей став, полетели[147].

      Есть тасбих твой пар воды и глины [= тела],

      птицей рая стал он от выдоха искренности сердца[148].

      Гора Тур [= Синай] от света Мусы пустилась в пляс[149],

      суфий совершенным стал, и избавился он от изъяна.

      Что удивительного, если гора суфием стала избранным, —

      тело Мусы из комка глины было тоже.

      [О том, как] иудейский царь глумился и отвергал [чудо], не приняв совета своих избранных

      Такие чудеса увидел тот царь /шах/ иудейский,

      кроме глумления и кроме отвержения у него не было[, что сказать].

      870 Советники сказали: «Границу не переходи!

      Скакуна /букв.: верховое животное/ свары слишком не гони!»

      Советникам он руки связал



<p>140</p>

Марх (مرخ) – пустынная ива, веточками которой, при отсутствии иных приспособлений, разводят огонь, делая из одной заостренную палочку («папу»), из другой – ложе с отверстием для палочки («маму») и растирая их друг о друга [Фурузанфар. Шарх. Т. 1. С. 323].

<p>141</p>

Худ (هود) – арабский пророк, проповедовавший среди ‘адитов на юге Аравийского полуострова. Его именем названа 11-я сура Корана. Многих из народа ‘Ада (عاد) уничтожил сильный ураган. Так же, как и 11-я сура из 123 айатов содержит только 11–12, посвященных Худу и ‘адитам [Коран, 11: 52–63 (50–60)], а все остальные рассказывают о других пророках, здесь к нему относится всего 2 бейта, хотя название рассказа говорит только об этом кораническом сюжете.

<p>142</p>

Шайбан-пастух (شیبان راعی) – один из отшельников, современник имама Мухаммада б. Идриса аш-Шафи‘и(محمد بن ادریس الشافعی), Абу ‘Абд Аллаха —150/767–204/820 – правоведа, знатока хадисов и основателя-эпонима богословско-правовой школы; с ним имам общался по духовным вопросам.

<p>143</p>

По Фурузанфару [Шарх. Т. 1. С. 326], здесь аллюзия на предание: «Смерть – благоухание [для] верующего, [ибо] верующий умирает в поте лица» (الموت ریحانة المومن، المومن یموت بعرق الجبین). – По преданию, верующему смерть предстает в виде милого юноши, красиво одетого и благоухающего.

<p>144</p>

Повторный намек на коранический сюжет: Коран, 21: 68–69 – Повелели [одни из них другим]: «Сожгите его [= Ибрахима], – так поможете вы богам вашим. Действуйте же, если способны вы хоть на что-то!» Повелели Мы: «О пламя, обернись холодом и спасением для Ибрахима!» – См. также выше (бейт 547 и примеч. к нему).

<p>145</p>

Намек на известный библейский и коранический сюжет о проходе Мусы через море: Коран, 10: 90 – И переправили Мы сынов Исра’ила через море. А Фир‘аун и войско его преследовали их упорно и ожесточенно, покуда его не настиг потоп.

<p>146</p>

Карун (قارون) – некто из иудейской знати, враждовал с Мусой и был поглощен землей; коранический сюжет: Коран, 28: 76–81.

<p>147</p>

Аллюзия на коранический сюжет, где ‘Иса говорит: Коран, 3: 43 (49) – Я сотворю вам из глины подобие птицы и выдохну в него, и станет оно птицей с разрешения Аллаха. – Руми еще раз проведет аллюзию на этот же айат в бейте 3069.

<p>148</p>

Тасбих (تسبیح) – букв.: «восславление (Аллаха)» в виде фразы «Слава Аллаху!» (Субхана-л-Лахи). По мнению Фурузанфара [Шарх. Т. 1. С. 328; Ахадис-и Маснави. С. 9], этот бейт отсылает к такому хадису: «Кто скажет Ла илаха илла-л-Лаху (Нет бога кроме Аллаха), сотворит Аллах из каждого слова фразы птицу с клювом из золота и оперением из кораллов».

من قال لا اله الا الله، خلق الله من کل کلمه منها طیرا منقاره من ذهب و ریشه من مرجان.

<p>149</p>

Повторная ссылка на коранический сюжет: Коран, 7: 139 (143). См. выше, бейт 26.