Туда, где кончается Лес. Лада Монк

Читать онлайн.
Название Туда, где кончается Лес
Автор произведения Лада Монк
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2023
isbn



Скачать книгу

умелая рука ювелира вывела аккуратные символы и узоры.

      Розовый цветок горел, светился и зазывал, суля богатство нашедшему.

      Лишь купол из стекла, не имеющий замков, засовов или цепей,

      Охраняемый от похитителя одним только цветочным лабиринтом,

      Находился между пиратом и сокровищем, которое он пожелал обрести.

      Скрюченные пальцы в мозолях от влажных корабельных тросов и рукояти верного клинка,

      Грязные пальцы в шрамах и мелких впадинах от укусов глубоководных рыб и попавших в сети воинственных сирен

      Потянулись к куполу.

      Руки, на которых раскаленные печати для клеймления выжгли черные метки и Веселого Роджера,

      Дотронулись до купола и приподняли его,

      Разливая перламутровое мерцание по пьедесталу и саду.

      В тот же миг зловещий ветер вихрем закружил и взвыл над головой похитителя,

      Срывать и ломать стал розовые кусты, шипы и иглы вонзать в жадные лапы пирата.

      Вихрь поднял с травы и камней потерянные перья ворона, блестевшие черным звездным авантюрином,

      Заставил их заплясать над землей в безудержном ритуальном танце,

      Слиться в одну исполинскую массу.

      Из облака черных вороньих перьев, трепетавших и источавших густой дым, пахнувший жаром и углями,

      Тянувшийся к небу и заволакивавший его еще более темными грозовыми тучами,

      Вышел к пирату, обращая к себе бордовые главы и иглистые персты цветов,

      Хозяин сада.

      Темный Милорд мрачно смотрел на пирата, робевшего пред подчинившейся великому магу непогодой,

      Пред написанным колдовством грозовым небом,

      Пред неподвластной простому человеку природой,

      Переменчивость и вспыльчивость которой сулили мореплавателям беды.

      Густой кровью лились ткани одеяния колдуна,

      В ней на плечах его увяз возникший из перьев ворон,

      Державший в кривом клюве кость для помешивания зелий,

      На одном конце которой серебрилось неоконченное колдовское пойло.

      Оглядел чародей похитителя, подошел к нему ближе, посохом колдовским сотрясая землю.

      Милорд: Что же ты смел был, кровью дорогу выстилая в сад мой,

      А теперь робеешь?

      Где же, морской волк, храбрость твои и задор,

      Полнящие сердце с каждым приемом хмеля?

      Испугался ли ты могучего чародея, стоящего перед тобой,

      Или отражения в стекле зверя, которого ты взрастил в себе самом?

      Незримые и неощутимые узы сковали пирата.

      Он не мог вымолвить ни единого слова,

      Сделать ни единого шага,

      И подошедший к нему колдун крепко ухватил его за просаленный ворот рубахи.

      Милорд: Вор и убийца, разбойник и обманщик.

      Мало тебе было крови невинных на своих ладонях,

      Потому ты пришел украсть то,

      Что хранит кровь святейшей из живых созданий этой земли?

      То, что не дает увядать воспоминаниям о ней,

      Под светом Солнца, усиленным куполом,

      В