Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2. Пу Сун-лин

Читать онлайн.
Название Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2
Автор произведения Пу Сун-лин
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2023
isbn



Скачать книгу

ввел даосского священника через заднюю дверь и осмотрел все прекрасные пейзажи. Он снова последовал за евнухом к высотному зданию. Евнух подошел к окну и посмотрел вниз. Как даосский священник толкнул, евнух почувствовал, что его тело находится снаружи здания. К его талии была привязана тонкая виноградная лоза, которая висела в воздухе. Посмотрев вниз, увидел, что она высокая и глубокая, и закружилась голова. Лоза загремела, как будто вот-вот сломается. Евнух был очень напуган и громко кричал. Вскоре пришло много евнухов, напуганных до смерти. Увидев, что он был очень высоко от земли, поднялись наверх, чтобы проверить, и один конец кудзу был на корне. хотел развязать его, но кудзу был слишком тонким, не удобно работать. Они искали даосов повсюду, но от даосов не осталось и следа. Все были беспомощны, поэтому они доложили королю Лу. Король Лу пришел проверить и был очень удивлен. Пусть люди расстелят солому и вату внизу, готовые срезать ротанг. Как только он был разложен, виноградные лозы кудзу с треском сломались, и он оказался всего в футе высотой от земли. Все невольно рассмеялись.

      Король Лу приказал провести расследование местонахождения даосского священника. Он услышал, что тот живет в доме учёного Шан, и послал кого-то спросить, сказав, что он ушел на спектакль и не вернулся. На обратном пути в особняк они встретили даосского священника, поэтому привели его к королю Лу. Король Лу попросил его сесть и устроить банкет. Затем его попросили продемонстрировать мастерство. Даос сказал: “Я дикий деревенский, и у меня нет никаких навыков. Поскольку король любит, пожалуйста, подарю набор женских групп музыки и пожелайте королю долгих лет жизни!“ Итак, он достал из рукава прекрасную женщину и положил ее на землю. Поприветствовав короля, даос попросил ее сыграть драму ”Банкет в даорце матери Бог", чтобы поздравить короля Лу с его долголетием в течение десяти тысяч лет. Появилась женщина и сказала несколько слов, и даосский священник достал еще одну, сказав, что это “Королева-мать Запада”. Через некоторое время одна за другой вышли Дун Шуан-чэн, Сюй Фэй-цюн и другие, сопровождающие королеву-мать женщины-чиновницы и феи. Наконец, Фея-ткачиха пришла навестить короля Лу и предложила небесное одеяние, которое сияло золотым светом и освещало всю комнату. Король Лу подумал, что это платье поддельное, поэтому он хотел взять его и рассмотреть поближе. Даос поспешно сказал: "Нет!" Король Лу не слушал, он все еще наблюдал за этим. Конечно же, это была одежда без шитья, которую нельзя было сшить вручную. Даос с непариятным видом сказал: “Я польстил королю от всего сердца и временно одолжил Вегу. Теперь, когда заражено мерзким дыханием мира, как я могу вернуть его?" Король Лу также чувствовал, что те, кто пел, должно быть феями, и хотел оставить одну или двух. При ближайшем рассмотрении выяснилось, что все они были певцами во дворце. также чувствует, что не слышал эту песню в прошлом. Расспрашивая всех, они все были в недоумении, не понимая, что происходит. Даос бросил одежду в огонь и сжег ее, а затем засунул в рукава. Если будете искать снова, одежда исчезнет.

      Поэтому король Лу придавал