Красавицы и чудовища. Драмы 21-го века. Любовь Сушко

Читать онлайн.
Название Красавицы и чудовища. Драмы 21-го века
Автор произведения Любовь Сушко
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn 9785006086388



Скачать книгу

а она заявила, что только с мужем будет и никогда ему не изменит. Такое Посейдону сказать, что он мог чувствовать?

      Медея – Не верю, что кто-то мог от такого отказаться. Вон как Фетида до сих пор убивается, что Зевс с ней обещал да не был

      Цирцея А Пенелопа отказалась. И Кассандра от Феба отказалась. А он красавчик, но устояла.

      Медея Но это все- таки не мальчишка непонятно кем рожденный, хотя Зевсу приписывают отцовство, а ему приписывают всех, чьи отцы неизвестны, а сам Посейдон, он всегда был разборчив.

      Цирцея Вот потому он и бесится, тоже понять не может как такое может быть, и теперь уверяет всех, что никогда ее Одиссей не вернется домой, сгинет где-нибудь, тогда она сама к нему явится, да поздно будет.

      Медея оглянулась, ей показалось, что тут еще кто-то есть

      Цирцея Да никого тут нет, только море шумит, и чайки кричат. Так века и проходят один за другим. Одиссей, конечно не подарок, но все-таки живая душа, интереснее жить будет и веселее.

      Медея Насколько веселее, это мы еще посмотрим, тут Калипсо была, пока ты колдовала, заявила, что выпросила его у Посейдона, и от тебя он к ней отправится, и надо еще посмотреть у кого он дольше задержится.

      Цирцея только покачала головой и ничего не сказала

      Явление 3

      Амфитрита скрывается в старом парке

      Амфитрита Ничего не выйдет у этих чародеек, решили они не отпускать Одиссея. И муж мой тоже хорош, надо навестить Пенелопу и обо всем ей поведать. Сколько сил против него теперь тут скопилось, даже как-то страшно становится.

      Она растворяется в воздухе

      Цирцей Улетела, наивная, она думает, что мы не слышали, что она тут появилась, мы же чародейки все-таки с тобой, а не простые смертные. Летела сюда, но даже не поздоровалась, вот такие они – богини.

      Медея Тётушка, а ты не забыла, что в тихом болоте все сатиры водятся.

      Цирцея Да помня, конечно, помню, но с ней бороться будет еще интереснее. Хотя она непредсказуема, и кто знает, что сотворить может.

      Медея Так мы весь мир против себя настроим. Вот тогда и попляшем

      Цирцея Вряд ли будет хуже, чем у тебя тогда было. Все, что могла, ты уже сотворила. А это так, мелочи одни.

      Появляется Гермес

      Гермес Ну что ждете гостя, редкая птица до твоего острова доплывает

      Цирцея У меня хотя бы есть этот остров, а ты все мотаешься и нигде пристанища найти не можешь

      Гермес Я к тебе с добром, предупредить хочу, что Одиссей не собирается высаживаться на твоем острове. Только воинов своих пришлет и все, сон ему дурной приснился. Не хочет он рисковать и задерживаться тут с вами.

      Медея А не ты ли и послал тот самый сон

      Гермес Без меня советчиков хватает, но я вас предупредил, а вы поступайте, как знаете, не приду я к вам, злые вы тетки, тошно тут с вами. Лучше Диониса навещу, у него там весело, девицы поют, вином угощают

      Цирцея Да ладно тебе, обиделся он, никакого почтения к старшим. (в сторону) Надо будет, придёшь,