Проклятье поместья «Блэквин». Ксения Шейн

Читать онлайн.
Название Проклятье поместья «Блэквин»
Автор произведения Ксения Шейн
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn 9785006083257



Скачать книгу

заметно обмяк и расплылся в улыбке.

      – Ну, раз все вопросы решены, осталось подписать купчую, и дело будет сделано.

      – Дружище, мне так не хочется сегодня заниматься бумагами. Давай все формальности потом, а раба забирай сегодня, – лениво предложил мужчина, отмахиваясь рукой.

      – Я обо всем уже позаботился, нужна лишь твоя подпись, – уверил хозяина Энтони.

      – Ну ты педант. Ладно давай свою бумагу, подпишу.

      Тони и надеяться не мог, что вопрос так легко решится. Андерсон даже читать не стал, подписал не глядя и вернул листок гостю.

      – В твоих владениях творится чертовщина, тебя это не беспокоит? – неожиданно спросил гость.

      – Нет. Почему меня должны беспокоить рабы? Они всего лишь чернь и моя собственность, я могу с ними делать все что пожелаю, – ухмыльнулся Андерсон.

      Невежество Андерсона и здесь сыграло с ним злую шутку. Услышав условие сделки с Шертоном, он даже не поинтересовался, как именно выглядит нужная метка. После того как восемь его попыток потерпели неудачу, он наконец обратился к алфавиту иврит и изучил подробно его буквы, которые приведут к спеху.

      – Не твоих ли это рук дело? Но зачем? – удивился Тони.

      Андерсон не пожелал продолжать разговор.

      – Не хочу показаться невежливым, но у меня на сегодня запланировано важное дело, поэтому… – попытался хозяин избавиться от непрошеного гостя.

      – Ты изменился. Что же такого сделали эти люди, раз ты решил с ними так жестоко расправиться? – продолжал допытываться друг, игнорируя слова Андерсона, который то и дело смотрел на часы и заметно нервничал.

      Друг подлил горячительного напитка в бокалы, и под действием опиума Андерсон вдруг начал откровенничать. Планы, которыми он делился, были похоже на бред сумасшедшего. Все, о чем говорил Оливер, подтвердилось.

      От услышанного у Энтони заходили желваки, но он максимально скрывал свое негодование. С каждой услышанной фразой в нем закипала кровь, с каждой минутой он становился все решительнее.

      – Но как ты решишь проблемы, убивая? – допытывался Тони.

      – Я заключил сделку, благодаря которой поместье избавилось от долгов. И теперь мне нужно забрать одну вещь, которая и станет платой за услуги. Мне больше не придется ни о чем беспокоиться… – шептал Андерсон, глядя на друга безумными глазами.

      – Так забери, и все, зачем убивать-то? – не унимался друг.

      – Не могу, чтобы достать это, нужно проникнуть в ее плоть…

      Энтони больше не желал слушать пьяный бред, поэтому предложил:

      – Может, еще виски?

      – Нет, что-то оно сегодня на удивление хмельное, а у меня впереди дело.

      Гость тоже следил за временем, вот-вот уже должен был появиться Оливер. Поводов оставаться в особняке у него больше не было, и Тони засобирался уходить. «Струсил», – пронеслось в него голове, но даже на этот случай у него был план «Б».

      Тем временем недалеко от поместья Блэквин

      Спасать Агнес было решено на двуколке8.

      – Почему



<p>8</p>

Двуколка – двухколесная конная повозка.