Название | Проклятье поместья «Блэквин» |
---|---|
Автор произведения | Ксения Шейн |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785006083257 |
– Ну, раз все вопросы решены, осталось подписать купчую, и дело будет сделано.
– Дружище, мне так не хочется сегодня заниматься бумагами. Давай все формальности потом, а раба забирай сегодня, – лениво предложил мужчина, отмахиваясь рукой.
– Я обо всем уже позаботился, нужна лишь твоя подпись, – уверил хозяина Энтони.
– Ну ты педант. Ладно давай свою бумагу, подпишу.
Тони и надеяться не мог, что вопрос так легко решится. Андерсон даже читать не стал, подписал не глядя и вернул листок гостю.
– В твоих владениях творится чертовщина, тебя это не беспокоит? – неожиданно спросил гость.
– Нет. Почему меня должны беспокоить рабы? Они всего лишь чернь и моя собственность, я могу с ними делать все что пожелаю, – ухмыльнулся Андерсон.
Невежество Андерсона и здесь сыграло с ним злую шутку. Услышав условие сделки с Шертоном, он даже не поинтересовался, как именно выглядит нужная метка. После того как восемь его попыток потерпели неудачу, он наконец обратился к алфавиту иврит и изучил подробно его буквы, которые приведут к спеху.
– Не твоих ли это рук дело? Но зачем? – удивился Тони.
Андерсон не пожелал продолжать разговор.
– Не хочу показаться невежливым, но у меня на сегодня запланировано важное дело, поэтому… – попытался хозяин избавиться от непрошеного гостя.
– Ты изменился. Что же такого сделали эти люди, раз ты решил с ними так жестоко расправиться? – продолжал допытываться друг, игнорируя слова Андерсона, который то и дело смотрел на часы и заметно нервничал.
Друг подлил горячительного напитка в бокалы, и под действием опиума Андерсон вдруг начал откровенничать. Планы, которыми он делился, были похоже на бред сумасшедшего. Все, о чем говорил Оливер, подтвердилось.
От услышанного у Энтони заходили желваки, но он максимально скрывал свое негодование. С каждой услышанной фразой в нем закипала кровь, с каждой минутой он становился все решительнее.
– Но как ты решишь проблемы, убивая? – допытывался Тони.
– Я заключил сделку, благодаря которой поместье избавилось от долгов. И теперь мне нужно забрать одну вещь, которая и станет платой за услуги. Мне больше не придется ни о чем беспокоиться… – шептал Андерсон, глядя на друга безумными глазами.
– Так забери, и все, зачем убивать-то? – не унимался друг.
– Не могу, чтобы достать это, нужно проникнуть в ее плоть…
Энтони больше не желал слушать пьяный бред, поэтому предложил:
– Может, еще виски?
– Нет, что-то оно сегодня на удивление хмельное, а у меня впереди дело.
Гость тоже следил за временем, вот-вот уже должен был появиться Оливер. Поводов оставаться в особняке у него больше не было, и Тони засобирался уходить. «Струсил», – пронеслось в него голове, но даже на этот случай у него был план «Б».
Тем временем недалеко от поместья Блэквин
Спасать Агнес было решено на двуколке8.
– Почему
8
Двуколка – двухколесная конная повозка.