Дражайший плут. Элизабет Хойт

Читать онлайн.
Название Дражайший плут
Автор произведения Элизабет Хойт
Жанр
Серия Очарование (АСТ)
Издательство
Год выпуска 2015
isbn 978-5-17-147088-3



Скачать книгу

капитан Тревельон. – Леди обернулась к проему двери гостиной, где толпились остальные дамы. – От души благодарю за приглашение, мисс Динвуди. Я получила огромное удовольствие.

      На миг лицо мисс Динвуди приняло странное выражение – капитан не сумел его разгадать, – потом все исчезло.

      – Благодарю, что почтили присутствием нашу маленькую компанию, миледи.

      Тревельон подвел леди Фебу к лестнице и тихо подсказал:

      – Осторожно, вот первая ступенька.

      Она кивнула, и они молча стали спускаться. Тревельон был начеку. Лестницы всегда представляли собой опасное препятствие, и не только из-за его ноги. Если бы его подопечная оступилась, последствия могли быть катастрофическими, поэтому он боялся, что она упадет на лестнице и расшибется до смерти, хотя до сего дня ни разу даже не споткнулась, если он был рядом.

      Когда они добрались до подножия лестницы, Тревельон кивнул дворецкому, и вскоре они вышли на крыльцо. Погода ухудшилась, и дождь лупил вовсю с неумолимой настойчивостью.

      – Одну минуту, миледи. Идет дождь. – Он сделал знак Риду, дежурившему у кареты.

      – Мм. Я слышу его шум, чувствую запах.

      Феба запрокинула лицо на звук дождя, словно собиралась пить, и он улыбнулся. Ему не хотелось спешить, хотелось просто смотреть на нее.

      Примчался лакей.

      – Дай-ка твою куртку, Рид! – распорядился Тревельон.

      – О нет… – начала леди Феба, но Рид уже стянул с себя куртку, чтобы растянуть над ее головой.

      – Это его работа, миледи, – объяснил Тревельон, и одобрительно кивнув Риду, он осторожно повел леди Фебу вниз по ступенькам.

      Остальные кареты выстроились вдоль тротуара дальше по улице. Не обошлось без некоторой суеты: лакеи выскакивали, чтобы прикрыть хозяек от дождя, а леди подхватывали юбки, вскрикивая под дождем.

      С ярко-розовым сюртуком он столкнулся как раз в тот момент, как они торопились сесть в карету. Тревельон негодующе поднял глаза и тут же испытал небольшое потрясение, встретив взгляд знакомых голубых глаз.

      – Капитан. – Джентльмен кивнул, губы его скривились в злобной усмешке.

      – Ваша светлость…

      Мужчина сверкнул ослепительной улыбкой и повернулся, намереваясь взбежать по ступенькам особняка мисс Динвуди. Леди Феба слегка повернула голову, принюхиваясь.

      – Если не ошибаюсь, амбра и… жасмин. Кто это был?

      Тревельон задумчиво сощурился, наблюдая, как ловко преодолевает ступеньки облаченная в розовый шелк спина.

      – Герцог Монтгомери, миледи.

      – Вот как? Хотела бы я знать, что ему понадобилось в этой части города.

      Действительно, что?

      – Идемте же. Ступенька лесенки прямо перед вами.

      Рид взялся за ручку дверцы кареты, Тревельон крепко держал Фебу за локоть. Когда она взбиралась по лесенке, он оглянулся через плечо. Дверь особняка мисс Динвуди открылась, но на пороге оказался вовсе не чернокожий дворецкий, а Малколм Маклиш.

      При виде Монтгомери он нахмурился.

      – Что вы