Название | Времена грёз |
---|---|
Автор произведения | Мелисса Альсури |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2023 |
isbn |
– Потрясающая работа, она, наверно, стоит целое состояние.
Торговец странно улыбнулся, наклонив голову набок.
– Госпоже я отдам его бесплатно, все же это ваш инструмент.
В глазах на миг все потемнело, в нос ударил запах хвои, моря и мороза, где-то вдали заскрипели на ветру сосны. Рука привычным движением сжала клинок, я почувствовала, как губы расплылись не в моей улыбке. Ощущение было настолько чужеродным и знакомым одновременно, что к горлу подкатил ком, тело содрогнулось в ознобе. Я будто больше не была собой и ушла на второй план своего же сознания.
– Не перетруждайтесь, время еще не настало.
Южанин приложил к моему лбу свою сухую, прохладную ладонь, будто вернув меня обратно из леса в повозку на краю площади.
Я убрала клинок в трость, замок тихо защелкнулся.
– Спасибо большое, меня, наверное, уже ищет брат.
– Вас проводить?
– Нет, спасибо, не надо.
Из повозки я выпала, словно мешок картошки, перед глазами еще мелькали черные мушки, голова болела и будто плыла в мутном омуте. Все внимание занимал вопрос, который я никак не могла сформулировать, будто сражаясь с чужой волей.
– Да чтоб тебя, прекрати, оставь меня в покое!
Несколько прохожих обернулось, но я упорно продолжила идти вперед, почти не разбирая дороги. Самым важным было все же добраться до брата как угодно, лишь бы он оказался рядом и вернул мне возможность полноценно ощутить реальность происходящего. Я была словно тенью себя, сном кого-то чужого в своем теле.
Помотав головой, я попыталась понять, далеко ли еще идти, и, сделав еще шаг вперед, врезалась в кого-то.
– Простите, мне нехорошо.
– Госпожа, я могу вам помочь?
Мои плечи мягко сжали чьи-то руки, и носа коснулся новый аромат. Я чуть было не расплакалась, ощутив такой привычный и приятный запах свежей выпечки, сдобы и ванили. Пришлось собрать остатки сил и взглянуть в лицо собеседника. Передо мной стоял русый плечистый парень с круглым лицом, розовыми щеками, будто от жара печи, и добродушной улыбкой.
– Я брата оставила у палатки южан на рынке.
– Ой, так вы вообще в другую сторону идете, давайте, я провожу вас, – парень подставил свою руку и бережно повел меня назад, вверх по улице.
– Хорошо, только как можно скорее, пожалуйста.
Я переложила трость в другую руку и только сейчас заметила, что все еще сжимаю ее. Надо было у торговца оставить.
Ты не посмела бы этого сделать.
Да что ты говоришь, я ближайшему барахольщику ее отдам за две медяхи, если ты еще раз посмеешь влезть в мое тело, старый извращенец.
Это вышло непреднамеренно, с этой вещью слишком большая связь.
Слышать ничего не хочу! У меня ощущение, будто мой мозг попытались вынуть через ноздри, как ты вообще смог отобрать у меня тело и разум?
Прекрати истерику, Софи, ничего страшного не случилось, в будущем