Достойный жених. Книга 1. Викрам Сет

Читать онлайн.
Название Достойный жених. Книга 1
Автор произведения Викрам Сет
Жанр
Серия Большой роман (Аттикус)
Издательство
Год выпуска 1993
isbn 978-5-389-24437-5



Скачать книгу

id="n_15">

      15

       Шахнай – деревянно-духовой инструмент, распространенный в северной Индии. Принадлежит к семейству гобоя, используется в религиозных и свадебных церемониях.

      16

       Джаймала (Вар Мала) – свадебный обряд: жених и невеста обмениваются цветочными гирляндами, что символизирует их объединение.

      17

       Ачкан – длинный сюртук на пуговицах.

      18

       По-английски слово «cad» означает «негодяй», «подлец» и т. п.

      19

       Кучук – малышка (хинди).

      20

       Дади – бабушка (хинди).

      21

       Не знаю чего? (фр.)

      22

       Чоли – короткая блузка, открывающая живот.

      23

       Вместо родителя (лат.).

      24

       Гандикап – преимущество в условиях при состязаниях, предоставляемое более слабому сопернику с целью уравновесить шансы на успех.

      25

       Бхай – старший брат (хинди).

      26

       Самоса – индийское вегетарианское блюдо, небольшой пирожок с начинкой из овощей и фруктов во всевозможных сочетаниях.

      27

       Качаури – острая закуска, популярная в различных частях Индии и Пакистане: лепешки с начинкой из фасоли с пряностями.

      28

       Ладду – десерт из гороховой (нутовой) муки, топленого сливочного масла, с орехами, кокосовой стружкой и сладкими специями: корицей, кардамоном и мускатным орехом.

      29

       Бурфи – популярный десерт индийской кухни: конфета типа помадки, сделанная из уваренного сгущенного молока.

      30

       Пури – индийские лепешки.

      31

       Питху – активная командная игра с мячом.

      32

       Газель – арабская строфа; является самой распространенной формой стихосложения на Ближнем и Среднем Востоке.

      33

       Аррорут – собирательное торговое название крахмальной муки, получаемой из маранты тростниковой.

      34

       Шри – господин (хинди); уважительное обращение к мужчине.

      35

       Окончание «-джи» означает на хинди «уважаемый».

      36

       Паджама – штаны, составляющие часть традиционного индийского костюма, курты-паджамы.

      37

       Джути – традиционная кожаная обувь на низком ходу, характерная для северной Индии.

      38

       Один из аграрных законов, принятых в 1950-е гг. и предусматривающих устранение за выкуп владельческих прав заминдаров и других рентополучателей на земли, находящиеся в пользовании арендаторов с закрепленными законом правами аренды, при этом помещики сохраняют значительные площади т. н. усадебных земель.

      39

       Заминдар – феодальный наследственный держатель земли в государствах средневековой