Коран. Богословский перевод. Том 4. Религиозные тексты

Читать онлайн.
Название Коран. Богословский перевод. Том 4
Автор произведения Религиозные тексты
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2023
isbn



Скачать книгу

дел и поступков, а главное – покаяния, раскаяния]»142.

      *

      Приведу очень важный и житейски необходимый принцип верующего, о котором многие мусульмане не знают или которого недопонимают: цель достижима (если она конкретна и ограничена сроком), надежда реализуема (если ты готов серьезно в поте лица потрудиться столько, сколько потребуется, возможно, и годы, десятилетия), пока человек не начинает ограничивать милость Творца к нему своим пессимизмом; пока не перечеркивает всемогущество Всевышнего потерей надежды и устремления. Люди, с учетом слабости их природы, предупреждаются и наставляются кораническим текстом не терять надежды (не отчаиваться).

      39:54

      Вернитесь к Господу вашему (молите Его о помощи) [покаянием, легкой и возвышающей искренностью, благодеяниями; переосмысливая прошлое, раскаиваясь в прежних промахах, не теряя надежды и настраиваясь на земной, а также вечный успех], станьте покорны Ему [прислушайтесь к Его повелениям и запретам], прежде чем постигнет вас [заслуженное] наказание. После вам уже никто и ничто не поможет.

      39:55

      Последуйте лучшему из того, что ниспослано вам от вашего Господа [то есть последуйте заключительному Священному Писанию, и сделайте это] прежде, чем нежданно постигнет вас наказание, а вы даже не почувствуете. [Вы не сможете спрогнозировать его, оно нагрянет из ниоткуда.]

      39:56

      [Поспешите, ведь] скажет [в Судный День] душа [грешника, не успевшего вовремя раскаяться и исправиться]: «Горе мне за то, что пренебрегла призывом уверовать143 [проявила небрежность к постулатам веры и обязательности в религиозной практике!» Человек будет глубоко опечален результатом своих промахов. Он, покинувший земную жизнь без веры и ее постулатов, станет сокрушаться:] «И был я из числа насмехавшихся [не воспринявших всерьез наставления Божьих посланников, был из тех, кто посчитал разговоры о жизни после смерти выдумкой]».

      39:57

      Или скажет [душа человеческая; воскликнут некоторые из людей]: «Если б Господь наставил меня на верный путь, тогда я непременно был бы в числе набожных [сторонившихся запретного и совершавших в меру возможностей обязательное]».

      39:58

      Или скажет [душа человеческая; воскликнут некоторые из людей] когда увидят [что такое адское] наказание: «Если б смог я повторно вернуться [в жизнь земную], то [непременно] стал бы одним из благодетельных (совершающих добро; делающих все превосходно) [уверовал бы]!»

      39:59

      Нет! [Ничего подобного не произойдет!] До тебя дошли ранее Мои знамения [в форме, например, Священного Писания], но ты посчитал их ложью, возгордился и стал одним из безбожников [самостоятельно выбрав этот путь и такого рода убеждения].

      39:60

      В Судный День ты увидишь тех, кто лгал на Бога [обожествляя что-либо помимо Него] – их лица почерневшие. Разве не в Аду прибежище высокомерных [посчитавших веру в Господа миров и следование Его заключительному посланнику ниже своего достоинства]?!

      39:61

      Аллах



<p>142</p>

Смысл достоверного хадиса-кудси, сообщенного пророком Мухаммадом и переданного Абу Зарром. Приведен в своде хадисов имама Муслима и др. См., например: ан-Найсабури М. Сахих муслим. С. 1079, хадис № 22–(2687); ан-Навави Я. Сахих муслим би шарх ан-навави. В 10 т., 18 ч. [б. г.]. Т. 9. Ч. 17. С. 12, хадис № 22–(2687).

<p>143</p>

Можно перевести как «пренебрегла религиозными обязанностями; тем, что касалось Бога, покорности Ему».