Коран. Богословский перевод. Том 3. Религиозные тексты

Читать онлайн.
Название Коран. Богословский перевод. Том 3
Автор произведения Религиозные тексты
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2023
isbn



Скачать книгу

же [безбожники, язычники, упорствуя] говорили: «Это все – несвязные сны [абсурдные вымыслы Мухаммада] (выдумка и клевета [на Бога]; да просто он поэт [суры – это его поэтические сочинения])!» и добавляли: «Пусть нам продемонстрирует такое [глобальное, умопомрачительное] знамение [от которого все мы содрогнемся и просто не сможем не поверить ему] подобно тому, как бывало в прошлые времена!»

      21:6

      Тех из их предшественников, кто не уверовал [после предоставленных им знамений такого глобального масштаба], Мы [говорит Господь миров] уничтожили [ведь спустя некоторое время они опять забывали о Боге и начинали торговаться, требуя чего-то новенького за свой «трепет пред Ним»]. Думаешь [Мухаммад], что [после такого знамения] они [твои соплеменники и современники] уверуют [и навсегда? Ведь если этого не произойдет, они все без разбора будут уничтожены, как происходило ранее. А потому того, что предоставляется тебе Богом, уже достаточно: разумные уразумеют, а упрямцы какими были, такими и останутся, – удивившись, поразившись, найдут, в чем усомниться, или просто забудут; ничто в их жизни не изменится, кроме кратковременного потока эмоций, который иссякнет уже на следующее утро].

      21:7

      До тебя [Мухаммад] Мы ниспосылали [для пророческой миссии] именно людей (мужчин), которым внушали [Божественные Откровения, необходимые и актуальные для определенных исторических этапов]. [Если кто-то не верит тому, что пророками и посланниками были именно люди, а не ангелы] тогда пусть спросят у грамотных [знатоков священных текстов Торы и Евангелия твоего, Мухаммад, периода, твоих современников], раз уж сами [простолюдины и вельможи, ушедшие далеко в безбожии и язычестве] не знают [о том, как проявляется Божественная воля в отношении пророческой миссии].

      21:8

      Они [пророки и посланники Божьи] не были некими организмами (телами, существами), не принимавшими пищу [не были погружающимися в себя, медитирующими йогами или созданиями, питающимися «духом святым»; не были ангелами или джиннами. Они были обычными людьми – обычными по своей физиологии, но необычными по той миссии, что несли], и не были вечными [а завершив возложенное на них Богом, умирали, как любой другой человек на планете Земля].

      21:9

      Через некоторое время Мы [говорит Господь миров] приводили в исполнение обещанное им: спасали их [пророков и посланников], а также тех, кого желали [спасти], и уничтожали чрезмерно усердствовавших [в грехах и безбожии].

      21:10

      Мы низвели вам Книгу [заключительное Писание – Коран], в ней упоминание вас [о люди, напоминание вам и наставления, берущие вас за рукав и ведущие к величию мирскому и счастью вечному]. Не призадуматься ли вам [и не сменить ли уже залежавшиеся в головах и покрывшиеся толстым слоем пыли, а где-то и плесенью, мхом стереотипы и парадигмы?! Пораскиньте мозгами и сделайте шаг вперед, это нужно вам самим и никому другому].

      21:11

      Сколько же селений [городов, государств] Мы разрушили! Они были полны греха (безбожия). И создали после [на их месте либо рядом] новые народы [поселения,