Позолоченные латунные кости. Коварное бронзовое тщеславие. Глен Кук

Читать онлайн.
Название Позолоченные латунные кости. Коварное бронзовое тщеславие
Автор произведения Глен Кук
Жанр
Серия Звезды новой фэнтези
Издательство
Год выпуска 0
isbn 978-5-389-23979-1



Скачать книгу

Танфере быстро обо всем забывают. Может, это навык выживания в городе.

      – Покойник всего-навсего рассказ-страшилка. Им пугают друг друга дети. Никто на самом деле не верит в его существование.

      – Интересно.

      – Скоро мне надо будет уйти. Но еще немного я могу задержаться. Хочу дождаться лекаря.

      – Если он вообще явится.

      – Явится. Однако может не войти в дом, если не увидит меня.

      Еще как войдет – если только не в состоянии стряхнуть с себя мысленный контроль логхира.

      «Лекарь близко, но ему очень не по себе. Он необщительный человек».

      Белинда не среагировала. Покойник не включил ее в беседу.

      – Его Милость думает, что доктор наконец здесь, – сказал я.

      Старые Кости избегал вступать в прямой контакт, пока не становилось слишком поздно, чтобы человек увильнул. Может, Белинда и дальше будет верить, что в ее мысли никто не вторгался.

      Я ощутил отзвук веселья логхира.

      – Твой человек очень нервничает, – сказал я Белинде. – Забери его в дом, а то он совсем перетрусит. Не наскакивай на него, пока мы не запрем за ним дверь.

      Мне мысленно намекнули на что-то вроде старой пилы: дескать, не учи ученого. В то же время Старые Кости ненавязчиво повлиял на гостей, чтобы те перешли в его комнату или кабинет Синдж.

      Спустя мгновение я сказал:

      – Доктор! Проходите. Я начинаю всерьез беспокоиться о друге.

      Лекарь стиснул свою сумку, держа ее у груди. Он пристально смотрел на троих крысюков и выглядел так, будто его только что приговорили к повешению.

      – С вами все хорошо?

      Он открыл и снова закрыл рот. Но не издал ни звука. Белинда заполнила дверной проем за его спиной. Она не трудилась сохранить любезное выражение лица.

      – Не обращайте внимания на этих парней, – сказал я. – Они здесь, чтобы защищать Морли.

      – Вы пролили лекарство, которое я вам дал? – еле слышно спросил доктор.

      – Да, выронил, открывая пробку. Пузырек упал на пол и закатился под кровать. Когда мне удалось его выудить, он был уже пуст.

      Лекарь слегка расслабился.

      – Ну, вообще-то, – ухмыльнулся я, – не совсем пуст. Я соврал. Мы решили, что, если заставим вас так думать, это поможет заманить вас сюда. Вы – преступник.

      Он широко распахнул глаза и побледнел еще больше.

      Его попытка сбежать потерпела крах. Белинда не двинулась с места.

      «О да. Он виновен. Лекарство, которое он дал, было составлено для того, чтобы мистер Дотс не приходил в сознание. Наш преступник алчен, но он не убийца».

      – Друг, вы на перекрестке, – сказал я человечку в черном. – Это поворотный момент в жизни. Он может стать фатальным.

      «Осторожно. Он верит, что у него есть варианты».

      – Леди, стоящая за вашей спиной, от вас не в восторге. Она заплатила вам за спасение этого человека. Вместо лечения вы его отравили. Джентльмен за ней – генерал Туп из Гражданской Гвардии. Он тоже хочет задать вам несколько вопросов.

      «Легче, – передал Старые Кости. – Перестань давить.