Название | 12 великих комедий |
---|---|
Автор произведения | Коллектив авторов |
Жанр | Русская классика |
Серия | |
Издательство | Русская классика |
Год выпуска | 0 |
isbn |
Чарлэй. Читай! (Подает ему телеграмму).
Джэк (читает). «Важные дела задержали. Жди на днях. Люция д'Альвадорец». Вот так штука.
Чарлэй (жалобно). Она не приедет.
Джэк (взволнованно). Она должна здесь быть во чтобы то ни стало! Протелеграфируй ей!
Чарлэй. Теперь уже поздно! (Идет к окну).
Джэк. Но пойми, она необходима. Иначе наши барышни не останутся у нас завтракать.
Чарлэй. Знаешь что, позовем жену швейцара…
Джэк. Старую ведьму? это не возможно!
Чарлэй (смотрит в окно). Батюшки, они идут!
Джэк. А у нас нет тетки! Вот беда!
Бабс (за сценой). Джэк, Чарлэй, подите-ка сюда!
Джэк (идет направо). Кто там? Ах это ты, Бабс! Я об нем совсем и забыл! (Отворяет правую дверь.) Что тебе? (Заглядывает в нее и отскакивает в удивлении.) Ах, черт возьми! На кого ты похож! (Тащит к двери Чарлэя.) Чарлэй, погляди-ка: мы спасены!
Чарлэй. Каким образом? (Смотрит в дверь).
Джэк. Вот она тетка!
Чарлэй. Как! Бабс – моя тетка!
Бабс (переодетый старой дамой входит справа). Каково?
Брассэт (входит за ним).
Джэк. Великолепно!
Чарлэй. Удивительно!
Брассэт. Ума помраченье! (Налево стучат).
Джэк. Это наши барышни!
Бабс. Я удираю! (Хочет бежать налево).
Джэк (удерживая его). Ни с места!
Бабс. Пусти! (Вырывается).
Джэк. Стой! Ты будешь тетка Чарлэя!
Бабс. Я! Тетка? (Плаксиво.) Пусти меня пожалуйста! Мне стыдно!
Чарлэй и Джэк (держат его с обеих сторон).
Бабс (отбивается от них).
Джэк (сажает его на стул). Брассэт, просит дам.
8
Те же, Китти, Энни; потом Спетлайг.
Брассэт (отворяет левую дверь, Китти и Энни входят).
Джэк (идет им на встречу). Наконец-то, mesdames! Мы вас заждались.
Китти. Нас немного задержали, и потом Энни хотела купить цветов для тетушки мистера Чарлэя.
Чарлэй (толкает ногой стул Бабса).
Бабс (на стуле, Чарлэй направо от него, Джэк посредине, дамы налево).
Энни. Приехала ли наконец ваша милая тетушка? Иначе мы не можем остаться.
Джэк (представляя). Донна Люциа д'Альвадорец – мисс Спетлайг, мисс Веден (дамы приседают).
Бабс (смущено, после паузы). Очень приятно. Как вы поживаете?
Чарлэй (подходит к Джэку, Дамы к Бабсу).
Китти (Бабсу). Мы немного опоздали, потому что хотели поднести вам эти цветы (подает Бабсу букет).
Бабс (не знает, что ему делать). Что вы? что вы? зачем?
Энни (идет к Чарлэю).
Китти. Вам надо немного отдохнуть (отходит).
Бабс (тихо Джэку, который подошел сзади к его стулу). Проклятые цветы! Что мне с ними делать?
Джэк. Наколи их на грудь!
Энни. Что с вами, мистер Вайкэм? Вы так взволнованы!
Чарлэй.