12 великих комедий. Коллектив авторов

Читать онлайн.
Название 12 великих комедий
Автор произведения Коллектив авторов
Жанр Русская классика
Серия
Издательство Русская классика
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

сильней

      Тебя люблю – во имя мщенья.

      Чем больше мучаешь меня,

      Тем больше не даешь мне славы:

      Принявши от тебя отравы,

      Люблю вдвойне, печаль гоня.

      И если моего огня,

      Меня чуждаясь, ты не хочешь,

      И пытку новую мне прочишь,

      И если я струю лучи,

      А ты желаешь быть зимою,

      Две крайности мы здесь с тобою,

      Пойми, как чувства горячи,

      И научись любить душою,

      Иль ненавидеть научи.

      Учи меня зиме холодной,

      Я научу тебя весне;

      Свою отдай всю строгость мне,

      Я дам тебе порыв свободный;

      Мы будем в той игре несходной

      Я память и забвенье ты,

      И я любовь, а ты презренье;

      Хоть много лучше, без сравненья,

      Любви дать больше красоты,

      Любовь есть Бог, – пренебреженье

      Пусть будет за двоих в тебе,

      И за двоих во мне влюбленье,

      Любовь с покорностью судьбе.

      Донья Беатрис

      Вы сетуете так учтиво,

      Что и хотела бы я грусть

      Утешить, но не буду. Пусть

      Вновь жалоба журчит красиво.

      Дон Луис

      Мне казнь настолько особливо

      Дана, что я уже привык

      Пренебреженья знать язык.

      Донья Беатрис

      Его вы дальше изучайте

      И одиночество вкушайте,

      Чтоб дух еще в него проник.

      (Хочет уйти, Дон Луис ее задерживает.)

      Дон Луис

      Быть может, ты захочешь мщенья,

      Давай вдвоем страдать сейчас.

      Донья Беатрис

      Я слушать не желаю вас.

      Подруга, до тебя моленье:

      Сдержи его, пока из глаз

      Исчезну.

      (Уходит.)

      Донья Анхела

      Где же уваженье

      К себе, что столько ты зараз

      Способен видеть небреженья?

      Дон Луис

      Сестра, о что ж мне предпринять?

      Донья Анхела

      Дать всем страданиям забвенье.

      Любить, внушая отвращенье,

      То не любить, а умирать.

      Дон Луис

      Когда я презрен, как я буду

      Искать забвения? Нельзя.

      Пусть улыбнется – в том стезя:

      Обласканный, ее забуду.

      Обиженный, я должен к чуду

      Стремиться, пусть его и нет.

      Но снится сон мне невозможный.

      Ведь даже самый осторожный,

      Когда несет он бремя бед,

      Из тьмы выносит скорбь на свет.

      Кто сердцем знал благоволенье,

      Легко тот ведает забвенье,

      В благоволеньи боли нет,

      Но не забудешь оскорбленье.

      (Уходят.)

      Сцена 5-я

      Родриго. – Дон Луис.

      Родриго

      Откуда ты?

      Дон Луис

      Я сам не знаю.

      Родриго

      Мне кажется, что ты расстроен.

      Причину мне не скажешь ты?

      Дон