12 великих комедий. Коллектив авторов

Читать онлайн.
Название 12 великих комедий
Автор произведения Коллектив авторов
Жанр Русская классика
Серия
Издательство Русская классика
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

духов.

      Косме

      Я думаю, есть некий демон,

      И там он действовать повинен,

      Где курят и пускают дым.

      Хорнада вторая

      Обиталище Доньи Анхелы.

      Сцена 1-я

      Донья Анхела, Донья Беатрис, Исабель.

      Донья Беатрис

      О необычном говоришь мне.

      Донья Анхела

      О необычном, ты сказала?

      Постой. Еще конец узнаешь.

      На чем остановились мы?

      Донья Беатрис

      На том, что через шкаф проникла

      В его ты комнату спокойно,

      И так заметить это трудно,

      Как открывать его легко.

      Ему письмо ты написала,

      И день спустя ответ имела.

      Донья Анхела

      Так я скажу: Такого стиля

      Я не видала никогда.

      В волшебное он приключенье

      Свою примешивает шутку

      И странствующим подражает

      Он рыцарям, чей путь всегда

      Таких исполнен приключений.

      Вот от него я получила

      Письмо, которое охотно

      Я, Беатрис, тебе прочту.

      (Читает.)

      Красивая волшебница, кто бы ни были вы,

      Этому рыцарю томимому сострадающая и с

      достаточным участием заботы его уменьшающая,

      молю вас, соизвольте меня осведомить, кто он,

      жестокосердец низкий, кто он, языческий

      злодей, который в злых чарах вас держит

      окованную, дабы вторично во имя ваше,

      излеченный от минувших ран, вступил я в битву

      необычную, хотя бы должен был в ней умереть,

      ибо в жизни не более преимуществ, чем в

      смерти, если рыцарь наклонен исполнить свой

      долг. Даятель света вас да защитит, и меня да

      не забудет.

      Рыцарь Дамы Невидимки [10].

      Донья Беатрис

      Клянусь, написано прекрасно,

      И самый слог весьма подходит

      К необычайному событью.

      Донья Анхела

      Я изумления ждала.

      Когда ж ответ я прочитала

      И вижу вместо дивованья

      Изящную такую шутку,

      Решила я продолжить стиль

      И, отвечая, сообщила…

      Исабель

      Постой, не делай сообщений,

      Там Дон Хуан, твой брат, приходит.

      Донья Анхела

      Сомненья нет, приходит он,

      Чтобы, как любящий и верный,

      Тебя благодарить за счастье

      С тобою, Беатрис, беседу

      Здесь в доме у себя вести.

      Донья Беатрис

      Я рада, говоря по правде.

      Сцена 2-я

      Дон Хуан. – Те же.

      Дон Хуан

      Нет худа без добра, вещает

      Пословица, и это правда,

      Я вижу это на себе,

      Мне радость в вашем огорченьи.

      Узнал я, что отец ваш с вами

      Имел суровую беседу,

      Пленительная Беатрис,

      И оттого к нам в дом пришли вы,

      Без удовольствия, пожалуй.

      Мне грустно, что в печали вашей

      Себе



<p>10</p>

Рыцарь Дамы Невидимки. – Возможно, навеяно аналогичным пародированием рыцарского стиля в «Дон Кихоте» Сервантеса.