Название | Красная шкатулка |
---|---|
Автор произведения | Рекс Стаут |
Жанр | Классические детективы |
Серия | Великие сыщики. Ниро Вульф |
Издательство | Классические детективы |
Год выпуска | 1937 |
isbn | 978-5-367-02868-3, 978-5-367-03085-3 |
– Ну да, – кивнула блондинка. – Потом Молли взяла конфету, и я взяла…
– Точнее, точнее, – попросил Вульф. – У вас в руках была коробка?
– Ну да, Молли передала ее мне.
– Значит, мисс Фрост не прикасалась к коробке?
– Нет, я же говорю вам, она не хотела. Даже не посмотрела на нее.
– Итак, вы и мисс Лок взяли по конфете.
– Да, я выбрала ананасную в сахаре. В коробке было ассорти: шоколадные конфеты, фруктовые, помадки… Я откусила кусочек. А Молли всю в рот положила и говорит… ну, в общем, что привкус необычный…
– Дословно, пожалуйста.
– Она сказала… дайте подумать… Кажется, так: «Ух ты, какая начинка крепкая, наверное, градусов сто. А так ничего, приятно». Лицо у нее вдруг сморщилось, как от кислого, но она стала жевать и проглотила. Потом, понимаете… вы даже не поверите, как быстро все произошло.
– Попробую поверить.
– За полминуты, может быть, даже меньше. Я уже другую конфету жевала, а Молли посмотрела в коробку и сказала, что странный привкус вроде пропал…
Дверь распахнулась, прервав ее рассказ. Вошел Луэллин Фрост с бумажной сумкой. Я встал, взял эту сумку и, вынув из нее пиво, поставил перед Вульфом. Он придвинул стакан, взял открывалку и потрогал бутылку…
– «Шрайнер»? М-м, чересчур холодное.
– Зато пены много, – сказал я. – Попробуйте.
Вульф наливал себе пива, а Елена Фрост тем временем говорила двоюродному брату:
– Вот ты, оказывается, за чем ходил. Твой сыщик хочет знать, чт́о я делала и говорила. Спросил Тельму, не брала ли я в руки коробку с конфетами.
Фрост погладил ее по плечу:
– Ладно, ладно, Елена. Чего ты волнуешься? Мистер Вульф знает, что делает.
Одна бутылка была уже пуста. Фрост сел рядом. Вульф вытер рот.
– Итак, мисс Митчелл, вы говорите, что мисс Лок сказала, будто привкус пропал.
– Да, – кивнула блондинка. – Потом она вдруг выпрямилась и… и издала какой-то звук. Нет, она не закричала, но звук был ужасный. Она соскочила со стола и тут же оперлась о него… Лицо ее начало дергаться, опять сморщилось – страшно было смотреть… Глаза такие большие сделались. Она смотрит на меня, рот раскрывает, а сказать ничего не может. Потом задрожала, уцепилась за мои волосы и…
– Продолжайте, мисс Митчелл.
Блондинка судорожно сглотнула:
– Ну, Молли упала, и я вместе с нею, потому что она меня не отпускала. Я, конечно, напугалась до смерти, стала вырываться. Когда доктор… ну, когда люди прибежали, у нее еще клок волос моих был в кулаке…
– У вас хорошая выдержка, мисс Митчелл.
– Да, я не из слабонервных. Это уже потом, дома, я весь вечер ревела, а в тот момент – ничего. Елена у зеркала стояла, боясь пальцем пошевельнуть, – только дрожала и глазами от страха хлопала. Да она вам сама расскажет. А я к лифту кинулась – позвать на помощь. Потом обратно, в комнату, коробку закрыла – и под мышку. Когда мистер Макнейр пришел, ему отдала. На бедняжку Молли еще