Хелизагрийская Либерапея. Хелизагрий

Читать онлайн.
Название Хелизагрийская Либерапея
Автор произведения Хелизагрий
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn 9785006056572



Скачать книгу

какие дела я совершил, и какие теперь злоключения меня ожидают, и что я иду в далёкие земли между реками. Как после моего рассказа глаза предводителя озарились, и он разговорился со мною, и уверовал в мою историю, и сказал:

      – Ты можешь быть свободным, о принадлежащий богу Эроту!

      Сразу поднялся шум, и разбойники от эдакой новости стали негодовать:

      – Во имя Гермеса, что творишь ты, последнюю нашу надежду на богатство от нас уводишь?

      И тут они уже стали угрожать ему расправой, как он поднял руку, и все замолчали, а он начал рассказ, о котором говорит и Гомер:

      – О друзья разбойники, послушайте же мою историю, которая и объяснит вам мой поступок, и вы согласитесь со мной и моим решением.

      XI

      История из Тиррены

      – Знайте же, что я один из тех самых разбойников, что видели деяния грозного божественного Диониса в гневе.

      Так вот, в некоторое время, когда мы сочли, что лучше всего выйти в море из Этрурии, снарядили мы корабль и команду, я же среди них стался кормчим. И вот мы плывём по спокойным и чистым водам вблизи какого-то берега, как замечаем на одном мысе юношу, одиноко стоящего. Он беззаботно с Эоловыми ветрами игрался, которые волосы его иссиня-чёрные то вверх поднимали, то вниз опускали. Одет же он был в пурпурный плащ. Вот в этот-то момент мы и разглядели хороший барыш в виде богатого выкупа человека какого знатного.

      Так мы рассудили и тихо на остров на лодке подплыли, берег одинокий осмотрели на чьё-либо присутствие. И никого не обнаружив, похитили мы этого юношу, связав его.

      Тут мы стали радоваться и благодарить Плутоса, а после всего проклинать Тихе за наш удел. Вся команда смотрела на этого юношу и дивилась ему:

      – Посмотрите, какие на нём ткани! – дивился один.

      – Посмотрите на его длинные волосы, которые сияют ярче, чем у любого из живущих! – говорил другой.

      – Откуда ты такой, юноша? – спрашивали его матросы.

      А юноша всё сидел и улыбался, не говоря ни слова, ни звука не издав. А только глазами чёрными своими хитро смотрел. Стало мне вдруг боязно, и я сказал:

      – Подумайте, друзья, что такой юноша среди голых скал в таком облачении и с такой красотой в одиночестве делал? Боюсь я, что не человек это, а божество какое. Давайте обратно его высадим, покуда не поздно!

      Но на мою речь лишь рукой помотали и отослали куда подальше, если я выгоды в таком лёгком деле не чувствую, то и не быть мне разбойником.

      Когда же я отошёл от этих безумцев, то увидел, что сторона корабля, на которой юноша сидел, больно уж перевешивала другую. Как вижу, путы, до того его обвивавшие, спадают с него, словно мы их и не вязали. И он встаёт, ростом выше всей команды. А из-под ног его лозы виноградные расти начинают. И начал молвить он божественным гласом:

      Я многошумный ребёнок Дионис,

      А матерь моя Кадмова дочерь Семела

      В любви сочеталась с Кронидом.

      Все вы падёте перед моею божественной властью!

      И тут