Игра мистера Рипли. Патриция Хайсмит

Читать онлайн.
Название Игра мистера Рипли
Автор произведения Патриция Хайсмит
Жанр
Серия Мистер Рипли
Издательство
Год выпуска 1993
isbn 978-5-389-23230-3



Скачать книгу

Вы могли бы бросить работу и наслаждаться жизнью… ну, скажем, отправиться с семьей в кругосветное путешествие, и все равно жене останется…

      Джонатан ощутил легкую слабость. Он поднялся и глубоко вздохнул. Ощущение слабости прошло, но он остался стоять. Уистер продолжал говорить, однако Джонатан едва его слушал.

      – …в этом и заключается моя идея. В Гамбурге есть несколько человек, которые внесут свой вклад в сумму девяносто шесть тысяч долларов. Тот – или те, – кого нам нужно убрать с дороги, принадлежат к мафии.

      Джонатан так и не пришел полностью в себя.

      – Спасибо, я не убийца. Оставим этот разговор.

      – Прежде всего нам нужен человек, не связанный ни с кем из нас и не живущий в Гамбурге. Хотя первый мафиозо, рядовой член мафии, должен быть застрелен в Гамбурге. Нам бы хотелось, чтобы полицейские думали, будто две мафиозные группировки в Гамбурге враждуют одна с другой, вот в чем дело. А вообще мы хотим, чтобы полиция выступила на нашей стороне.

      Он продолжал расхаживать взад-вперед, глядя больше в пол.

      – Первый мафиозо должен быть застрелен в толпе, в метро, которое у нас называется у-баном[15]. Револьвер тут же выбрасывается, и… стрелявший смешивается с толпой и исчезает. Револьвер итальянский, отпечатков пальцев нет. Значит, нет и улик.

      Он опустил руки, словно дирижер, закончивший дирижировать.

      Джонатан почувствовал, что ему нужно передохнуть хотя бы немного, и снова опустился в кресло.

      – Извините, нет.

      Как только силы вернутся к нему, он встанет и уйдет.

      – Завтра я здесь весь день и, вероятно, пробуду до воскресенья. Подумайте о моем предложении, прошу вас. Еще виски? Оно вас взбодрит.

      – Нет, спасибо. – Джонатан заставил себя подняться. – Я пойду.

      Уистер кивнул. Вид у него был разочарованный.

      – И спасибо за угощение.

      – Не стоит.

      Уистер открыл дверь, пропуская Джонатана.

      Джонатан вышел из номера. Он ожидал, что Уистер сунет ему в руку карточку со своей фамилией и адресом. Джонатан был рад, что тот этого не сделал.

      На улице Франс зажглись уличные фонари. Вечер, на часах 19:22. Не просила ли Симона чего-нибудь купить? Может, хлеба? Джонатан зашел в boulangerie[16] и купил длинный батон. Как приятно снова заняться повседневными делами.

      На ужин был овощной суп, пара остававшихся со вчерашнего дня кусочков fromage de tête[17], салат из помидоров и лука. Симона рассказала о распродаже обоев в магазине, который находился недалеко от ее работы. За сотню франков они могли бы оклеить всю спальню. Она присмотрела красивые обои с розовато-лиловым и зеленым рисунком, очень светлые, в духе art nouveau[18].

      – Ты же знаешь, Джон, в спальне только одно окно, и там очень темно.

      – Звучит заманчиво, – ответил Джонатан. – Особенно если это распродажа.

      – Самая что ни на есть. Это не тот случай, когда цену снижают на пять процентов, как это делает мой прижимистый босс.

      Она обмакнула



<p>15</p>

U-Bahn, сокр. от Untergrundbahn – букв. подземная дорога (нем.).

<p>16</p>

Булочную (фр.).

<p>17</p>

Сыр (фр.).

<p>18</p>

Ар-нуво (фр.) – стилевое направление в европейском и американском искусстве конца XIX – начала XX в., то же, что модерн.