Название | Бегство из Туманной Лощины |
---|---|
Автор произведения | Дуглас Кейн |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2023 |
isbn |
Ладонь у него была крепкой. Породистое лицо с тонкой полоской усиков выглядело жёстким, но светло-голубые глаза были глазами прямого и открытого человека.
– Как вас зовут? – спросил он, не отпуская моей руки.
Не люблю рукопожатий, но пришлось потерпеть.
– Барни Стоун, – ответил я по привычке, не успев даже подумать, для чего скрываю своё настоящее имя здесь, где его никто не может знать.
– А я – Сьюзан Бланко, – сказала, приблизившись, женщина. – Я бы очень хотела поблагодарить вас, мистер Стоун, за спасение моего мужа. Но, как вы понимаете, для этого нужно его сначала спасти.
– Действительно, не будем задерживаться, – согласился Кирби.
Я шёл последним, не забывая оглядываться. Мальчишка, подождав меня, тоже представился:
– Ну, а я – Харриган! Спасибо вам, мистер Стоун.
Я посмотрел на него и похолодел.
– Не стоит… Пойдём со всеми, – сдержав дрожь, проговорил я.
– Интересный у вас пистолет. Можно посмотреть? – спросил он.
– Не здесь… Не сейчас.
Я прибавил шагу. Недавно вернувшееся ко мне чувство реальности шаталось и плыло, как облачко дыма по ветру.
Лицо, телосложение, голос, даже походка – один к одному. Именно так выглядел бы Боунз, если бы я повстречал его в юные годы.
Выходит, у Джеффа Боунза, бродяги и бандита, был сын, о котором он ни словом не обмолвился за все семь лет, что мы с ним провели вместе.
– Как у вас ловко получается стрелять! – говорил мальчишка. – Я сам постоянно упражняюсь в стрельбе, но даже вообразить не мог, что можно вынимать оружие с такой скоростью…
– Какая у тебя фамилия? – прервал я его.
– Блэксуорд.
– Рад познакомиться, Харриган Блэксуорд! – Надеюсь, я сказал это достаточно бодро.
Итак, я сбежал из Туманной Лощины и – совершенно случайно, да? – одним из первых встретил своего троюродного брата…
Глава 4. Резня на переправе
Хижина паромщика поражала грязью и запустением. Кажется, эти ребята никого не ждали в сезон дождей и со знанием дела предавались пьянству. Повсюду стояли бутыли с виски и янтарным ромом. На столе стояли блюдо с варёным мясом. Всю мебель составляли этот стол, две лавки, несколько кривых полок и лежанка у очага. На ней помощники Лурье устроили Джозефа Бланко…
А потом мы все постояли над ним и переложили на одну из лавок. Новоявленная вдова подошла к окну, прикладывая к глазам платок.
– Зачем господь создал этих мерзких тварей? – спросила она сдавленным голосом.
Я стоял рядом и, оглянувшись, увидел, как по траве, загребая кривыми лапами, шагает к воде крокодил.
– Они пришли с наводнением, – сказал Люка.
– Зачем они господу? – повторила Сьюзан. Ей никто не ответил.
Мы отнесли тело Бланко в погреб. Сначала Сьюзан настаивала на том, чтобы немедленно тронуться в путь, но Кирби переубедил её:
– Нам не добраться до города засветло.