Название | Дмитрий |
---|---|
Автор произведения | Фрэнсис У. Бейн |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2023 |
isbn |
30
Форматы в книгопечатании: ин-кварто – книга равна ¼ типографского листа, фолио – книга равна половине листа.
31
Катерина Ягеллонка (1526–1583) – герцогиня Финляндская, королева Швеции, мать короля Сигизмунда III.
32
Пальмовое воскресенье или Вербное воскресенье – христианский праздник, знаменующий Вход Господень в Иерусалим.
33
Судермания (или Сёдерманланд) – историческая провинция на юго-восточном побережье Швеции.
34
Принц Карл Филипп Шведский (1601–1622).
35
Папа Климент VIII (1536–1605), в миру Ипполито Альдобрандини в 1585 г. был назначен кардиналом и выполнял функции папского легата (посла) в Польше.
36
Антонио Поссевин (1533–1611) иезуит и папский легат в России при Иване IV в 1581–1582 гг., способствовавший достижению перемирия между Польшей и Россией. Автор сочинения «Московия».
37
Алессандро Комулео (1548–1608), папский легат в России в апреле-мае 1595 и в мае 1597 г. С 1599 г. – иезуит.
38
Слегка искаженная итальянская пословица (chi ha compagno ha padrone) – «берешь компаньона, получаешь хозяина», то есть, имея партнера в делах, будь добр считаться с его мнением.
39
Стефан Баторий (1533–1586) – король польский и великий князь литовский.
40
Геральдический знак для обозначения незаконнорожденного.
41
Вероятно, намек на победу, одержанную польским монархом в войне с Россией.
42
До свидания (франц.).