«Война миров» и другие романы. Герберт Джордж Уэллс

Читать онлайн.
Название «Война миров» и другие романы
Автор произведения Герберт Джордж Уэллс
Жанр
Серия Иностранная литература. Большие книги
Издательство
Год выпуска 0
isbn 978-5-389-23755-1



Скачать книгу

меня и тотчас же бросился в погоню за пумой.

      Я ощупал руку и сел на землю. Вдали большими скачками мчалась по берегу забинтованная фигура, а следом за ней Моро. Она обернулась, увидела его и неожиданно повернула в кустарник. С каждым скачком она уходила от него все дальше. Я увидел, как она нырнула в кусты, а Моро, бежавший ей наперерез, выстрелил. Он промахнулся, и она исчезла. А вслед за ней и он исчез в зеленой чаще.

      Я смотрел им вслед, но тут боль в руке так усилилась, что я, шатаясь, со стоном вскочил на ноги.

      На пороге показался Монтгомери, одетый, с револьвером в руке.

      – Боже мой, Прендик! – воскликнул он, не замечая, что я покалечен. – Эта тварь сбежала! Вырвала из стены крюки! Видели вы их? – Но тут, заметив, что я держусь за руку, быстро спросил: – Что с вами?

      – Я стоял в дверях, – ответил я.

      Он подошел и ощупал мою руку.

      – У вас кровь на блузе, – сказал он, закатывая мне рукав.

      Он сунул револьвер в карман, снова ощупал мою руку и повел меня в дом.

      – У вас рука сломана, – сказал он и добавил: – Расскажите подробно, как это случилось.

      Я рассказал ему все, что видел, отрывистыми фразами, прерываемыми стонами, а он тем временем ловко и быстро перевязал мне руку. Подвесив ее на перевязь через плечо, он отошел и посмотрел на меня.

      – Так будет хорошо, – сказал он. – Но что же дальше?

      Он задумался. Потом вышел и запер ворота. Некоторое время его не было.

      Меня больше всего заботила моя рука. Все происшедшее казалось мне лишь одним из многих ужасных событий, происходивших на острове. Я уселся в шезлонг и, должен сознаться, от всей души проклинал остров. Боль в руке, сначала тупая, стала острой и жгучей, а Монтгомери все еще где-то пропадал.

      Вернулся он бледный, нижняя губа у него отвисла более обыкновенного.

      – Моро как сквозь землю провалился, – сказал он. – Наверное, ему понадобится моя помощь. – Он уставился на меня своими пустыми глазами. – Сильный зверь, – сказал он, – крюки вырваны из стены.

      Он подошел к окну, потом к двери и снова повернулся ко мне.

      – Пойду искать его, – сказал он. – Вот, возьмите револьвер. По правде говоря, я очень встревожен.

      Он вынул револьвер, положил его рядом со мной на стол и вышел, оставив меня в сильном беспокойстве. Я недолго просидел в комнате после его ухода. Держа в руке револьвер, я подошел к двери.

      Вокруг царила мертвая тишина. Не чувствовалось ни дуновения ветерка, море блестело, как зеркало, небо было безоблачно, берег пустынен. Я дрожал от тревоги и лихорадки, эта тишина меня удручала.

      Я стал что-то насвистывать, но у меня ничего не вышло. Я снова выругался, во второй раз за это утро, подошел к углу ограды и начал всматриваться в зеленый кустарник, который поглотил Моро и Монтгомери. Когда они вернутся? Что с ними будет?

      Далеко на берегу показалось маленькое серое существо, добежало до воды и принялось плескаться. Я стал шагать