Название | Джо и Лори |
---|---|
Автор произведения | Мелисса де ла Круз |
Жанр | |
Серия | История, рассказанная иначе |
Издательство | |
Год выпуска | 2023 |
isbn | 978-5-17-145303-9 |
– Это будет мальчик? Тогда никакой разницы.
– Джон Брук-младший. В честь отца, – сообщила Мег, краснея, и снова склонилась над сорняками. – Можем звать его Деми!
Джо пригрозила старшей сестре палкой.
– И пожалуйста, не вздумай влюбляться в выдуманного отца своего воображаемого чада, Мег. Это не принесет тебе ничего кроме сожалений.
Интерес к разговору у Эми так и не угас:
– Почему? Что с ним не так?
– Я еще не решила, – рассмеялась Джо. – Может быть, он пьяница. Жуткий, вонючий пьяница!
Мег охватил ужас.
– Джо! Нет!
– Это правда, Джо? – спросила заинтригованная Эми.
– Конечно нет! – Мег пребывала в шоке от услышанного.
– Если я говорю пьяница, значит пьяница. – Джо зашвырнула палку куда-то за деревья. – Понимаешь? Вот почему я не хотела писать эту девчачью чепуху!
Мег поднялась на ноги.
– Речь идет о моих близнецах! Это не чепуха, Джо!
– Они всего лишь маргаритка и… – Джо подобрала с тропинки гальку. – …камень.
Мег выхватила у нее камешек.
– Ах ты противная девчонка! Я не хочу каменного сына! Это же мой малыш Брук!
Джо замотала головой.
– Ты упускаешь главное, Мег. У тебя счастливая семья. Дейзи и Малыш Брук – зеницы твоей внушительной груди…
– Ока, – поправила Мег.
– И ока тоже. Вы живете вон там… в башмаке. Который коттедж. Ваше любовное гнездышко. Тебе там нравится. Ты занимаешься всякими… не знаю… стиркой там, уборкой, штопкой…
Эми наблюдала, как ее старшие сестры обсуждают будущее Мег прямо посреди грядок.
– Понятно. Неплохая жизнь. А что насчет тебя? Разве тебе не нужен жених? – спросила Мег.
Джо расхохоталась.
– Мне?
– Да, тебе. – Мег сложила руки на груди. – Раз уж ты взяла на себя смелость выдать меня замуж за человека, с которым мы даже не знакомы, тебе тоже необходим жених.
– Она права, – заметила Эми. – Все должно быть по справедливости.
Мег смерила взглядом среднюю сестру.
– Может, профессор.
– Чтобы я померла со скуки? – закатила глаза Джо. – Ладно. Профессор Бор[4].
Эми закрыла этюдник.
– Такой фамилии не бывает. Байер? Баэр?
– Бауэр. Вот тебе и профессор. Европеец. Непременно из Европы. Ты его полюбишь, – сообщила Мег, указывая на немецкий латук. – Или лучше не профессор, а принц!
– Принц? – сморщилась Джо. – Что я с принцем-то буду делать?
– А про меня что? – нетерпеливо спросила Эми. – Можно мне хотя бы отправиться в Гран-тур? Там я встречу принца, а Джо пусть достается профессор.
Джо разглядывала овощные грядки.
– Почему бы и нет. Принц Артур тебе в мужья подойдет?
Эми встала в позу, скрестив руки на груди.
– Нет. Терпеть не могу это имя. Идея! Лори богат не хуже принца. Что, если мы встретимся с ним во время тура? Когда я буду рисовать Колизей!
– А Артур куда подевался? –
4
«Bore» в переводе с английского – «скука».