Название | 13 дверей, за каждой волки |
---|---|
Автор произведения | Лора Руби |
Жанр | |
Серия | Дверь в прошлое |
Издательство | |
Год выпуска | 2019 |
isbn | 978-5-17-155672-3 |
Сестра Берт хлопнула ладонями по коленям и встала.
– Может быть. Смотря какое у нее было заветное желание.
– А каким еще оно могло быть? – не унималась Стелла.
Сестра вздохнула.
– Может, кусок хорошего шоколада? Или мир во всем мире?
– Шоколад! Что это за сказка? – воскликнула Стелла.
– Сказка, которая учит думать о том, чего желать, – ответила сестра Берт, выключая последнюю лампу. – А теперь спать.
В темноте девочки размышляли о том, чего бы они хотели, если бы к ним в окно явился прекрасный вороний принц. И не все желали мира во всем мире.
Некоторое время спустя кто-то прошептал:
– А где вообще эта Бавария?
– Наверное, где-то в Огайо, – ответил другой голос.
1942 год
Сказки
Слабые сердца
Месяцы проходили в дымке падающего снега, рождественских огней и кровавых битв в далеких городах, названий которых и не выговоришь. Я беседовала с младенцами в Доме малютки и наблюдала за Фрэнки, которой исполнилось пятнадцать. Если я не была в приюте, то слонялась по улицам среди людей, неуклюжих, как медведи, в своих тяжелых пальто, или летала в кино, куда юноши, непригодные к строевой службе из-за болезни или увечья, ходили забыть о своем позоре.
Однажды утром, когда у оборванцев в очереди у бесплатной столовой от мороза наворачивались слезы на глаза, я проголодалась по истории другого рода. Я пустилась в путь по улицам, не заботясь о том, чтобы держаться на тротуарах. Машины ехали прямо сквозь меня, будто я ничто, но я ловила мысли водителей, как бабочек в сачок.
«Что, если Герберт не найдет другую работу?»
«Этот негодяй пропил всю получку».
«Дейзи, о Дейзи, я тебя люблю, но…»
«Нам придется переехать к его матери».
«Америка не может позволить себе ввязаться в очередную…»
«Но, мамочка, я живу впроголодь».
«Ты что, думаешь, мы Рокфеллеры?»
«От проклятого Рузвельта никакого толку».
«Черт бы тебя побрал».
Наконец я добралась до библиотеки. Проскользнув сквозь стеклянную дверь, я, как обычно, приветствовала симпатичную новенькую библиотекаршу: «Привет, мисс Книги, какой красивый свитер!». Хотя она меня не слышала. Прежняя библиотекарша, черноволосая женщина в зеленых очках, тоже меня не слышала… до поры до времени. Но тогда я говорила не «Привет, мисс Книги, какие шикарные очки!», а совсем другое, наподобие «Или то, что зримо мне, все есть только сон во сне?»[5], или «Много лучше хоть бегством спастись от беды, чем погибнуть»[6], или «Большинство женщин днем не ползают»[7]. Просто чтобы развлечься. Я так же удивилась, как и библиотекарша, когда просто прошептала «Бу-у-у!», – и стопка каталожных карточек, которые она держала, взлетела вверх и рассыпалась дождем гигантских конфетти.
Она уволилась. Возможно, к лучшему. Слабое
5
Эдгар По, «Сон во сне». Пер. К. Бальмонта.
6
Гомер, «Илиада». Пер. В. Вересаева.
7
Цитата из рассказа «Желтые обои» Шарлотты Перкинс Гилман.