13 дверей, за каждой волки. Лора Руби

Читать онлайн.
Название 13 дверей, за каждой волки
Автор произведения Лора Руби
Жанр
Серия Дверь в прошлое
Издательство
Год выпуска 2019
isbn 978-5-17-155672-3



Скачать книгу

предположила Стелла. – Та девушка и вороний принц?

      Сестра Берт хлопнула ладонями по коленям и встала.

      – Может быть. Смотря какое у нее было заветное желание.

      – А каким еще оно могло быть? – не унималась Стелла.

      Сестра вздохнула.

      – Может, кусок хорошего шоколада? Или мир во всем мире?

      – Шоколад! Что это за сказка? – воскликнула Стелла.

      – Сказка, которая учит думать о том, чего желать, – ответила сестра Берт, выключая последнюю лампу. – А теперь спать.

* * *

      В темноте девочки размышляли о том, чего бы они хотели, если бы к ним в окно явился прекрасный вороний принц. И не все желали мира во всем мире.

      Некоторое время спустя кто-то прошептал:

      – А где вообще эта Бавария?

      – Наверное, где-то в Огайо, – ответил другой голос.

      1942 год

      Сказки

      Слабые сердца

      Месяцы проходили в дымке падающего снега, рождественских огней и кровавых битв в далеких городах, названий которых и не выговоришь. Я беседовала с младенцами в Доме малютки и наблюдала за Фрэнки, которой исполнилось пятнадцать. Если я не была в приюте, то слонялась по улицам среди людей, неуклюжих, как медведи, в своих тяжелых пальто, или летала в кино, куда юноши, непригодные к строевой службе из-за болезни или увечья, ходили забыть о своем позоре.

      Однажды утром, когда у оборванцев в очереди у бесплатной столовой от мороза наворачивались слезы на глаза, я проголодалась по истории другого рода. Я пустилась в путь по улицам, не заботясь о том, чтобы держаться на тротуарах. Машины ехали прямо сквозь меня, будто я ничто, но я ловила мысли водителей, как бабочек в сачок.

      «Что, если Герберт не найдет другую работу?»

      «Этот негодяй пропил всю получку».

      «Дейзи, о Дейзи, я тебя люблю, но…»

      «Нам придется переехать к его матери».

      «Америка не может позволить себе ввязаться в очередную…»

      «Но, мамочка, я живу впроголодь».

      «Ты что, думаешь, мы Рокфеллеры?»

      «От проклятого Рузвельта никакого толку».

      «Черт бы тебя побрал».

      Наконец я добралась до библиотеки. Проскользнув сквозь стеклянную дверь, я, как обычно, приветствовала симпатичную новенькую библиотекаршу: «Привет, мисс Книги, какой красивый свитер!». Хотя она меня не слышала. Прежняя библиотекарша, черноволосая женщина в зеленых очках, тоже меня не слышала… до поры до времени. Но тогда я говорила не «Привет, мисс Книги, какие шикарные очки!», а совсем другое, наподобие «Или то, что зримо мне, все есть только сон во сне?»[5], или «Много лучше хоть бегством спастись от беды, чем погибнуть»[6], или «Большинство женщин днем не ползают»[7]. Просто чтобы развлечься. Я так же удивилась, как и библиотекарша, когда просто прошептала «Бу-у-у!», – и стопка каталожных карточек, которые она держала, взлетела вверх и рассыпалась дождем гигантских конфетти.

      Она уволилась. Возможно, к лучшему. Слабое



<p>5</p>

Эдгар По, «Сон во сне». Пер. К. Бальмонта.

<p>6</p>

Гомер, «Илиада». Пер. В. Вересаева.

<p>7</p>

Цитата из рассказа «Желтые обои» Шарлотты Перкинс Гилман.