Кровавый меридиан, или Закатный багрянец на западе. Кормак Маккарти

Читать онлайн.
Название Кровавый меридиан, или Закатный багрянец на западе
Автор произведения Кормак Маккарти
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 1985
isbn 978-5-389-07725-6, 978-5-389-02717-6



Скачать книгу

сосновых лесов остался за спиной, а впереди, за бесконечными болотистыми низинами, клонится к закату вечернее солнце, темнота настигает, как удар молнии, и трава скрежещет под холодным ветром. Ночное небо так усыпано звездами, что черноте не остается места, и они падают всю ночь напролет, описывая горестные дуги, но меньше их почему-то не становится.

      Он старается держаться подальше от главной дороги, опасаясь на кого-нибудь нарваться. Всю ночь воют мелкие степные волки, и рассвет застает его в травянистой лощине, где он укрылся от ветра. Стреноженный мул стоит над ним и смотрит на восток, ожидая рассвета.

      Восходящее солнце отливает стальным блеском. Тень от его фигуры верхом на муле простирается перед ним на целые мили. На голове у него шляпа из листьев – они высохли на солнце и потрескались, теперь он смахивает на пугало, что забрело сюда из сада, где отпугивало птиц.

      К вечеру среди невысоких холмов он замечает косую спираль дымка, и еще до темноты стоит в дверях землянки старика-анахорета, который обосновался здесь среди дерна, как мегатерий. Одинокий, полубезумный, веки покрасневшие, будто глаза заперты в клетку раскаленной проволоки. Тело при этом далеко не изможденное. Он молча наблюдал, как малец одеревенело слезает с мула. Лохмотья старика развевались на сильном ветру.

      Дым твой увидел, сказал малец. Подумал, может, у тебя найдется глоток воды.

      Старик-отшельник почесал грязную шевелюру и опустил глаза. Повернувшись, зашел в землянку, и малец последовал за ним.

      Внутри было темно и пахло землей. На земляном полу горел костерок; из обстановки – лишь кипа шкур в углу. Старик шаркал в полумраке, склонив голову, чтобы не задевать низкий потолок из сплетенных и замазанных глиной веток. Ткнул пальцем – на земле стояло ведро. Наклонившись, малец достал из ведра выдолбленную тыкву, зачерпнул и стал пить. Солоноватая вода отдавала серой. Он пил и пил.

      У меня там мул, могу я его напоить, как считаешь?

      Старик стал постукивать кулаком о ладонь и стрелять вокруг глазами.

      С удовольствием принесу свежей воды. Только скажи, где набрать.

      Из чего ты собрался его поить?

      Малец бросил взгляд на ведро и огляделся в сумрачной землянке.

      Я после мула пить не буду, заявил отшельник.

      А старого ведра какого нет?

      Нет, вскричал отшельник. Нет у меня ничего. Он прижимал руки к груди и стучал кулаком о кулак.

      Малец выпрямился, глянул в сторону двери. Что-нибудь да найду. Где колодец?

      Выше по холму, по тропинке иди.

      Темно уже совсем, ни зги не видно.

      Там тропа протоптанная. Ступай, куда ноги поведут. За мулом ступай. Я не могу.

      Малец вышел навстречу ветру и огляделся, ища мула, но мула не было. Далеко на юге беззвучно сверкнула молния. Он зашагал по тропе, где по ногам хлестала трава, и нашел мула у колодца.

      Яма в песке, вокруг навалены камни. Сверху сухая шкура, тоже придавлена камнем. Ведро из сыромятной кожи, сыромятная ручка, скользкая кожаная веревка. К ручке привязан камень, чтобы легче