Тот, кто не отбрасывает тени. Росс МакКензи

Читать онлайн.
Название Тот, кто не отбрасывает тени
Автор произведения Росс МакКензи
Жанр
Серия Вечноночь
Издательство
Год выпуска 2020
isbn 978-5-04-187990-7



Скачать книгу

подсвечивал ухмыляющиеся лица Коттона и его дружков, искажая их и превращая в каких-то подземных гоблинов. Они приближались кучно, как стая волков, и Лара с Джо невольно стали пятиться, пока не уперлись спинами в завал.

      Коттон выступил вперед, высоко подняв светильник:

      – Тебя зовут Лара, так?

      Лара молчала – внутри у нее плескался страх, но она не собиралась показывать его врагам. Особенно Коттону. Она стиснула кулаки так сильно, что ногти вонзились в ладони, и ответила на его взгляд прямым взглядом.

      – Не знал, что ты тоже любишь поохотиться на нашей территории, – сказал Коттон.

      – Это не ваша территория. Эти туннели никогда вам не принадлежали.

      Коттон усмехнулся:

      – Да неужто? Ладно, значит, теперь принадлежат. – Он кивком указал на ее вещмешок: – Я про тебя наслышан, говорят, ты одна из лучших сталкеров в городе. Что у тебя там интересного?

      Лара передернула плечами:

      – Ничего.

      Коттон сверкнул зубами в улыбке.

      – Давай сюда, я сам проверю.

      Лара еще крепче стиснула свою торбу. Вещмешок сталкера – очень личная вещь, считай что часть тела. Лара была не более готова с ним расстаться, чем с пальцем или стопой.

      – Ладно, – сказал Коттон. – Парни, приберите добычу мелкого.

      Его дружки двинулись вперед – вернее, метнулись быстрее, чем Лара успела отреагировать. Один ударил Джо кулаком в живот, другой вырвал у него торбу, третий швырнул мальчонку наземь. Все это произошло за доли секунды: миг – и Джо уже валяется на полу трубы, откашливаясь и всхлипывая.

      – Джо! – Лара бросилась к нему, подхватила его под спину. Другой рукой она яростно указала на Коттона: – Сволочь! Только тронь его еще раз – и я тогда… я…

      Ее руку перехватили, вздернули девчонку на ноги. Коттон приблизился, считай, вплотную, издевательски намотал на палец прядку ее черных вьющихся волос. Провел по ее щеке кончиком ножа.

      – Вряд ли тебе понравится, если я испорчу твою смазливую мордашку… – Тут что-то привлекло его внимание: красивая металлическая цепочка, убегавшая Ларе под воротник. – А это что у нас такое?

      Сердце Лары сдавили ледяные пальцы паники. Коттон вытащил цепочку наружу из-под ее одежды и внимательно изучил взглядом деревянную подвеску в форме капли.

      – Не трогай это, – выговорила Лара.

      – Да ну, дешевка какая-то, деревяшка, – с презрением сказал Коттон. Его дыхание воняло табаком. – Но я, пожалуй, все равно ее приберу, просто чтобы преподать тебе урок.

      Этого Лара уже не могла вынести. Да, она боялась, но ярость сейчас стала сильнее страха, накатив на нее волной пламени. Она ударила коленом снизу вверх.

      – Уффф!

      Коттон выронил нож, но взамен схватил ее за руку и резко вывернул – так, что едва не вывихнул ей сустав. Лара свалилась в грязную воду на полу, в глазах ее потемнело. Ее драконий светильник разбился и погас, по туннелю загрохотал отвратительный смех врагов. На этот раз в запасе у Лары не осталось никаких хитрых трюков, которые сейчас могли бы ее выручить… никакого выхода, и она отлично это понимала,