Тайна булгарских подвесок. Лейсан Гатина

Читать онлайн.
Название Тайна булгарских подвесок
Автор произведения Лейсан Гатина
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2023
isbn



Скачать книгу

Осмотрелись уже в комнате при мерцании огня ламп. Скудная обстановка включала небольшую цилиндрическую печку, обмазанную глиной, полати и широкий топчан, грубо сколоченную скамью и полки, прибитые к стене. Голова Роберта почти доставала до потолка помещения. Вместо стёкол в небольшие окна был вставлен белёсый материал14.

      – Где мы? – Роберт начал с главного сразу после того, как все расселись на скамье и топчане.

      – Давайте для начала познакомимся. В вашем и когда-то моём мире я – Дамир Халилович Маликов, профессор Казанского университета, доктор исторических наук. Хотя тут это мало кому интересно. Здесь все зовут меня Даат, и я занимаюсь… Впрочем, об этом потом. Расскажите о себе, кто вы, откуда, и как попали в это время?

      Тени собеседников от тусклого света танцевали на стенах, создавая загадочный антураж. Роб округлил глаза и нервно хихикнул.

      – Какое время?! Are you serious?15 Мы все из двадцать первого века, правда, разных дат изготовления!

      – Я – Эля, мне четырнадцать. Перешла в девятый класс гимназии в Казани.

      – А я – Роберт, – покорился подросток мягкому вопросу в глазах профессора. – Мне – пятнадцать. Приехал на каникулы в Россию. Живу с мамой и отчимом в Америке, в Калифорнии. Осенью пойду в десятый класс. Мы с Элькой отдыхали в палаточном лагере около Камы. Во время грозы отстали от своего отряда, переждали дождь в лесу в заброшенной избушке. Вышли из чащи и напоролись на это всё, – развёл руками юноша, словно подытоживая свой рассказ.

      – Приятно познакомиться. Вы, оказывается, мои земляки. Итак, меня зовут Даат, и на местном языке это означает «путь к познанию». Предвосхищаю ваш вопрос про местный язык. – Профессор поднял палец и улыбнулся. – Мы в древнем Булгаре, сейчас одна тысяча сто двадцать второй год, середина июня.

      – Так, это вы и есть тот историк, что пропал и не приходит больше в музей истории Татарстана? – догадалась Эля, вспомнив, о чём судачили смотрительницы.

      – Возможно, и я. А разве мы знакомы?

      – Нет. Случайно подслушала разговор о вас и Мегере Мунировне.

      – Как-как? – недопонял Даат последние слова.

      – Ой, о Неле Мунировне, – смутилась Элька и толкнула Роберта в бок. – Помнишь?

      – Мы во что-то влипли или это розыгрыш? – Юноша буравил глазами профессора, всё ещё не принимая его слова всерьёз.

      – На дворе действительно двенадцатый век, мои дорогие. А как вы попали сюда, нужно разобраться. Но сейчас лучше поесть и поспать. Утро внесёт ясность в загадки.

      Профессор встал, поискал что-то в сенях и принёс кувшин с молоком, горбушку хлеба и терракотовую миску с холодной кашей.

      – Ужин небогат, но завтра что-нибудь придумаем.

      Даат прихватил с полки два толстостенных глиняных сосуда, металлический нож, костяные ложки, похожие по размерам на чайные.

      – Вот такая тут утварь, не удивляйтесь. Ешьте… – Он разлил молоко в небольшие чаши, вручил приборы притихшим ребятам.

      – Посуда тут в тренде



<p>14</p>

В качестве материала для окон использовались бычьи пузыри.

<p>15</p>

Are you serious (англ.) – вы серьёзно?