Название | Прощай, прощай, черный дрозд! |
---|---|
Автор произведения | Нора Робертс |
Жанр | Остросюжетные любовные романы |
Серия | Ева Даллас |
Издательство | Остросюжетные любовные романы |
Год выпуска | 0 |
isbn | 5-699-18707-3 |
– Что происходит? Ко мне приехал Джерри, сказал, что в магазине случилась какая-то неприятность и что я должна явиться к вам. Какая неприятность? Что… – Увидев наручники, Лейн осеклась, потом подняла глаза и посмотрела на Макса. – Что это?
– Лейн…
– Помолчите минутку! – велел Винс Гэннону. – Магазин взломали, – сказал он, обратившись к Лейн. – Насколько я знаю, там все цело. Но тебе придется взглянуть самой и определить, не пропало ли что-нибудь.
– Понимаю. – Она, видимо, хотела сесть, но передумала и только взялась за спинку стула. – Нет, не понимаю! Зачем ты надел на Макса наручники?
– Я получил анонимный звонок, что в районе твоего магазина происходит кража со взломом. Прибыв туда, я обнаружил его. Внутри. При нем был приличный набор отмычек.
Лейн сделала глубокий вдох, затем резко выдохнула и посмотрела Максу в лицо.
– Ты залез в мой магазин?
– Нет. Точнее, да, но уже после того, как это сделал кто-то другой. Этот «кто-то» шарахнул меня по башке, потом позвонил в полицию и заставил отдуваться за все.
Лейн посмотрела на пластырь, но уже без всякого сочувствия.
– Это не объясняет, что€ ты там делал среди ночи. – «После того, как я ушла от тебя, – подумала она. – После того, как переспала с тобой».
– Могу объяснить, но для этого мне нужно остаться с тобой наедине. Десять минут. Дай мне десять минут.
– Ладно, будь по-твоему… Винс, я могу поговорить с ним наедине?
– Не советую.
– Я частный сыщик, имеющий лицензию. Он знает это, – Макс показал большим пальцем на Винса. – Веду расследование по поручению своего клиента и выполняю его указания. Большего пока сказать не могу.
– Тогда вы даром тратите наше время, – отрезал Винс.
– Десять минут, Лейн!
Частный сыщик? Расследование?… Лейн понадобилось какое-то время, чтобы справиться с ударом, а затем она поняла, что это каким-то образом касается ее отца. Она ощутила боль, гнев и покорность судьбе, но не подала виду.
– Винс, пожалуйста, оставь нас одних. Это личное дело.
– Ну что ж… – Винс поднялся. – Только для тебя. Я буду за дверью. Не делайте глупостей, – сказал он, обратившись к Максу. – Иначе к старым синякам добавятся новые.
– Друзья очень опекают тебя, – заметил Макс, когда дверь за Винсом, захлопнулась.
– Я вижу, тебе не жаль тратить драгоценное время на пустую болтовню.
– Ты не могла бы сесть?
– Могла бы, но не буду! – Лейн подошла к стоящей в углу кофеварке. Нужно было чем-то занять руки, иначе она вцепилась бы Гэннону в лицо. – В какую игру ты играешь, Макс?
– Я работаю на «Рилайенс Иншуранс», и разговор с тобой без санкции моего клиента является нарушением служебной этики.
– В самом деле? Ты вломился в мой магазин после того, как переспал со мной, но это нарушение