Название | Шепчущие никелевые идолы. Жестокие цинковые мелодии |
---|---|
Автор произведения | Глен Кук |
Жанр | |
Серия | Звезды новой фэнтези |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-389-23467-3 |
– Гаррет.
– Мистер Тарп.
Я знал его многие годы, но никогда не мог вспомнить его настоящего имени. Да и не важно, он все равно предпочитает прозвище Плоскомордый.
– Хочешь что-нибудь заявить?
– А?
– Оружие. Любое оружие. Если оно у тебя есть, ты должен о нем заявить. Тебе не надо его сдавать – хотя мы бы предпочли, чтобы ты это сделал. И тогда Джун выдаст тебе вот такой замечательный платочек. Когда будешь уходить, заберешь свои причиндалы обратно.
Джун показал мне ярко-зеленый головной платок. У него под рукой была целая груда; на лице зияла ухмылка, открывавшая зубы того же оттенка.
– Тогда все будут видеть, что ты чист, – пояснил Плоскомордый.
– Можешь выдать мне платок. Вот все, что у меня есть: корзина котят.
Весьма примечательных котят. Какие-то они все же были не такие. Любой другой выводок к этому времени уже организовал бы несколько попыток побега.
Плоскомордый покосился на котят и поднял глаза на меня:
– Ты это серьезно?
– Серьезнее брюшного тифа!
Пора было двигаться – мне еще предстояло найти способ впустить Мелонди Кадар внутрь здания.
– Ты что, не прихватил даже свою трость с набалдашником? – не верил Тарп.
– Не-а. Ничего, кроме собственной пары голых рук.
Плоскомордый вздохнул:
– Ты можешь об этом пожалеть.
– Я служил в Королевской морской пехоте.
– Ну, это было давно… На, бери. – Он вручил мне желтый платок, хотя я ожидал, что Джун даст мне зеленый.
– Желтый?
– Это ничего не значит. Зеленые и желтые были самыми дешевыми.
– Что мешает кому-нибудь просто засунуть платок к себе в карман?
– Ничто не мешает. Только его полагается надевать.
Он махнул рукой, пропуская меня. Я пошел искать подходящее окно, которое можно было бы открыть. Приятели Плоскомордого за моей спиной принялись выражать сомнения в том, что я и есть тот самый знаменитый Гаррет.
Я все еще не закончил поиски, когда вдруг заметил жирную бурую крысу. Животное не поленилось приостановиться, чтобы подмигнуть мне.
Наконец я взломал одно окно, и Мелонди со своим роем ввалились внутрь, разлетевшись повсюду в поисках места, где бы укрыться. Никто не заметил их. Все были сосредоточены на скрежещущей тяни-толкательной деятельности по расстановке столов.
Я закрыл окно, прихватил корзинку и пошел высматривать хозяйку и виновника торжества. До меня доносился легкий топоток в простенках и под полами и гудение маленьких крыльев над головой. Я посмотрел назад: кто-то незнакомый продирался через заставу Плоскомордого. Похоже, Тарп действительно