Сага о хварангах. Дмитрий Сухтэ

Читать онлайн.
Название Сага о хварангах
Автор произведения Дмитрий Сухтэ
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn 9785005994370



Скачать книгу

1830 метров.

      73

      Бичи-Хед – отвесная меловая скала на побережье Ла-Манша, второе по популярности место в мире для самоубийц.

      74

      Ву́дбридж – база Королевских ВВС, широкая взлётно-посадочная полоса которой была построена для посадки повреждённых самолётов, возвращающихся из рейдов в Германию.

      75

      Около 450 метров.

      76

      Мартле́шэм – аэродром в 2,5 км от Вудбриджа.

      77

      Кэ́йлик Бхир (гаэл. Cailleach – ведьма, старуха; Bheara или Bheur – этимология неясна, предположительно «острый, резкий, пронзительный») – богиня зимы в шотландской и ирландской мифологии.

      78

      Триоблэ́йд (гаэл. triobláid) – беда, несчастье; от латинского «tribulatio» – беда.

      79

      Кессо́нная болезнь – возникает при быстром снижении давления (например, при всплытии с глубины или подъёме на высоту). Газы, растворённые в крови и тканях организма, начинают выделяться в кровь в виде пузырьков, разрушая стенки клеток и кровеносных сосудов. В тяжёлых случаях может привести к параличу или смерти.

      80

      Базили́ка (позже стало произноситься «бази́лика») – тип постройки христианской церкви, распространённый до позднего средневековья.

      81

      В XIX веке селение начнёт фигурировать в документах и на картах Российской Империи под названием Кок-Тебель.

      82

      Чаба́н (тюрк.) – пастух овец.

      83

      Атлама́ (тюкр. «прыжок») – около двух метров.

      84

      80 метров.

      85

      Грот Ко́йласи (греч. «ад») – расположен в горном массиве Кара-Даг. Сейчас носит название «Ревущий» из-за постоянного рокота, переходящего во время шторма в рёв.

      86

      Атла́м (тюрк. «шаг») – около 0,7 метра. Пять атлам – 3,5 метра.

      87

      Около 9 метров.

      88

      Хурджу́н – традиционная восточная перемётная сума, состоящая из двух мешков.

      89

      Хоба́-Тепе́ – самый высокий из хребтов береговой части Кара-Дага, высота над уровнем моря 440 метров.

      90

      Чатла́х – грубое ругательство у народов Кавказа.

      91

      Мезонин (от итал. mezzanine «промежуточный») – надстройка (часто с балконом) над средней частью жилого дома, имеющая собственную крышу, по площади меньше нижележащего этажа.

      92

      Фли́гель – крыло дома или отдельно стоящее строение на территории усадьбы.

      93

      Испи́т (укр.) – экзамен.

      94

      Тын – сплошная, без просветов, деревянная ограда.

      95

      Зато́н – заводь, речной залив.

      96

      Ара́пник – длинная охотничья плеть, кнут, сплетённый из ремней.

      97

      Магистериум – одно из названий Философского камня в алхимии.

      98

 &