Название | Римские сонеты. ч.13 |
---|---|
Автор произведения | Джузеппе Джоакино Белли |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005989758 |
Столá — туника (ряса)
ER PESSCIVENNOLO
Er Zantocchio che bbascia le paggnotte,
che ttutte le matine sente messa,
che le notte che cc’è la mezza-notte
nun maggnería cuer ch’è una callalessa,
c’ha scrupolo a ssentí pparlà dde fessa,
e abbruscerebbe vive le miggnotte,
mentre che in verb’articolo de fotte
lo schiafferebbe in culo a un’Abbatessa;
invesce de pagamme er zangue mio,
pijja er pessce, e mme disce chiar’e ttonno:
«N’averai tanta grolia avant’a Ddio».
E io, che nnun ciabbozzo, j’arisponno:
«Sta moneta nun curre in ner cottío.
La grolia in Celo, e li quadrini ar Monno».
1833
Л. Пассини. Рыбный рынок у Портика Октавии
ВОЛШЕБНАЯ СИЛА ДЕНЕГ
C деньгами – будешь доктор всех наук
без всяких грамот, тычь в гроссбух для виду;
рыгай взаглот, втихую газ пердидо —
конфуз не прячь, не заприметят пук.
Плюй на Закон, дрючь в задницу Фемиду,
приличья, честь и добродетель – звук
пустой: ростовщику всё сходит с рук,
Правительство не даст тебя в обиду.
Седлай всех донн, эк невидаль – залёт:
у Папы на приёме выгни спину —
благословят и чрево и приплод.
Не меч, но мир наш цех куёт, малыш,
всесильное оружие – цехины.
Да здравствует наш новый нувориш!
LI MIRACOLI DE LI QUADRINI
Chi ha cquadrini è una scima de dottore,
senza manco sapé scrive né llègge:
pò sparà indove vò rròtti e scorregge,
e ggnisuno da lui sente er rimore.
Pò avé in culo li ggiudisci, la Lègge,
l’occhio der Monno, la vertú, e l’onore:
pò ffà mmagaraddio, lo sgrassatore,
e ’r Governo sta zzitto e lo protegge.
Pò ingravidà oggni donna a-la-sicura,
perché er Papa a l’udienza der Giardino
je bbenedisce poi panza e ccratura.
Nun c’è ssoverchiaria, nun c’è rripicco,
che nun passi coll’arma der zecchino.
Viva la faccia de quann’-uno-è-rricco!
1834
ПРАЧЕЧНЫЕ ЛЮБЕЗНОСТИ
«Мыл Папа ноги, Ченца?» – «Где, Лючи?» —
«Вон – глянь, совсем не чуешь вонь духмяну?» —
«Сама вонючка, сучья дочь путаны!» —
«Нашлась ехидна-мать в бадье мочи». —
«Эй, девки, выворачивай сутаны,
кто сколько даст мамашке на харчи?» —
«Эй, шлюха, бронь сначала получи
на Рипа-Гран – мочиться у фонтана!» —
«Все вами, что ли, куплены купели». —
«Ей перелой прочистил и мозги». —
«Хрычовки, разевайте пасть в борделе».
«Пока! подмой свой зад, свиное рыло».
«Пока! коровы, дохлые карги».
«Ссыкуха, срань, навозная кобыла».
Рипа-Гранде – римский речной порт на Тибре
LI COMPRIMENTI DE LE LAVANNARE
«Passa er Papa, eh, Luscía?» «Perché, Vvincenza?»
«Nu lo vedi si cquanta puzzolana?»
«Care quele fijjacce de puttana!».
«Fússimo