Название | Поводок Гелиоса |
---|---|
Автор произведения | Игорь Сор |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2023 |
isbn |
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Болеутоляющий препарат.
2
Мне не нужно твоё говно, пошёл отсюда, придурок (китайский).
3
Братишка (яп.).
4
Интегрированный в тело порт ввода-вывода данных.
5
Устройство для сбора и хранения информации.
6
Агенты влияния корпорации Тойохара – крупнейшего промышленного агломерата выпускающего всё от бытовой техники до военных имплантов.
7
Кустарный синтетический наркотик, замедляющий скорость передачи нервных импульсов и как следствие их распад. Вызывает кратковременное чувство эйфории. Токсичен.
8
Группа промышленных препаратов, временно купирующих отторжение имплантов – расширений.
9
Сука (яп.).
10
Комм – вшитое в кору головного мозга устройство позволяющее осуществлять централизованное управление любой периферийной электроникой, включённой в состав организма.
11
Бензопал – человек прошлой (аналоговой) эпохи. Бензин теперь является побочным продуктом отчистки воздуха, и как следствие имеет очень небольшую цену, чем активно пользуются наиболее бедные обитатели Юниполиса.
12
Дерьмо (китайский).
13
Здесь и далее подобным образом /ХХХ/приведены пояснения от внутренней голосовой помощницы.
14
Плесень – в общем смысле гетто в гетто. Герметичное сборище мутантов, генетически неполноценных, ущербных, больных членов сообщества, отрезанных от прочего социума стенами бывшей подземки.
15
Сестричка (яп.).
16
Линк – вшитый в кожу предплечья порт позволяющий осуществлять сопряжение комма с внешними устройствами. На данный момент представляет устаревшую технологию, используемую либо низшими слоями общества, либо преступниками из-за относительно высокой надёжности и низкой отслеживаемости при проведении операций.
17
Агенты информационной безопасности. Внутренняя служба по контролю за производственными/промышленными секретами внутри корпорации.
18
Чейн – от английского цепочка. Дальнейшее развитие технологии криптовалюты. Единственная оставшаяся в ходу валюта.
19
Чушь (яп.).
20
&nb