Сказы. Ирина Жалейко

Читать онлайн.
Название Сказы
Автор произведения Ирина Жалейко
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn 9785005976734



Скачать книгу

целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Лета́ (старославянское) – по-современному Год. Раньше наши предки праздновали Новолетие, Летопровожание, Начатие нового Лета. Лета отмечалось от даты Сотворения Мира в Звёздном Храме (СМЗХ). Отсюда и слова: ЛЕТОпись, ЛЕТОисчисление, пять ЛЕТ, шесть ЛЕТ и т. д. Однако 20 декабря 1699 года царём Петром I был издан указ: «…теперь народы согласно Лета́ свои счисляют от Рождества Христова (РХ) в восьмой день спустя, то есть, января с 1 числа, а не от создания мира…» И на 1 января 1700 года от РХ (или 7209 от СМЗХ) Пётр I велел фейерверки запускать каждый год в это время. И даты в документах писать от Рождества Христова. Так был введён на Руси Юлианский календарь.

      2

      Лихо – злая доля, напасть, горе, нужда, смерть.

      3

      Сельский Голова – выборный мужчина на сельском сходе, который отвечал за порядок в селе.

      4

      Крынка – глиняный кувшин.

      5

      Примечание автора: На Руси незамужняя девушка заплетала одну косу. Это был источник её женской силы. А после замужества – две: одну для себя, вторую для детей своих. Чтобы дети рождались сильными и крепкими.

      6

      Тятя – папа, в белорусском языке – тата.

      7

      Лазоревый или лазурный цвет – это чистый оттенок голубого цвета, между синим и голубым.

      8

      Вёска (белорусский язык) – деревня, село.

      9

      Снедь – устаревшее слово, означает еда, пища. Снедать – принимать пищу, кушать.

      10

      Тра́пеза (устаревшее слово) – еда. Трапе́зничать – кушать, принимать пищу. Тра́пезная – в современном языке означает «столовая».

      11

      Супостат – злодей, нехороший человек, который отступил от законов. Позднее употреблялось в понятиях: враг, неприятель, противник.

      12

      Вышива́нка (белорусское слово), вишива́нка (украинское слово) – современный аналог: вышивка на ткани. Ранее вышива́нкой называли законченное изделие из вышивки (пояса, полотенца, платья, рубахи и прочее). Сейчас это современное разговорное название восточнославянской традиционной вышитой рубахи.

      13

      Бобыль – холостой, холостяк, одинокий, бессемейный.

      14

      Тать – разбойник.

      15

      Примечание автора: Устойчивое выражение «хоть кол на голове теши» используют по отношению к упрямому человеку. Слово «теши» происходит от глагола «тесать».

      16

      Примечание