Пари на любовь 2. Вернись ко мне. Эстер Рейн

Читать онлайн.
Название Пари на любовь 2. Вернись ко мне
Автор произведения Эстер Рейн
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2023
isbn



Скачать книгу

Уже после меня многие покинули Версьеру и уже успели рассказать, что с капитаном не ладное твориться. – закончил свой длинный рассказ Серхио.

      – И кто же, по-твоему, такая, эта Морская Ведьма? – с сомнением в голосе спросила Катарина.

      – Пожирательница душ и погибель кораблей. Она заманивает к себе моряков, у которых не осталось на суше якоря и поглощает жизни несчастных.

      – Я, видимо, слишком долго пробыла на суше, чтобы поверить в это. – вздохнула Катарина.

      – Это ничего, вы женщина и ей не интересны. А вот, кто из моряков не слышал ее воя и плача в разгар шторма? Спросите любого…

      – Любой моряк слышал, как свистят снасти на ветру. Не стоит придавать мистицизма обычным вещам, – вернулся Игнесс, который распоряжался в это время отшвартовкой судна. – Пойдемте, я покажу Вам каюту.

      – Если Вы не верите Серхио, то почему согласились отправиться на поиски? – спросила молодая женщина, когда они отошли от пирата с Версьеры.

      – Я не верю в Морскую Ведьму, но вполне допускаю, что с Морелло что-то случилось. У меня, как раз, выдалось немного свободного времени, чтобы спасти старого друга. Будет приятно иметь Морелло у себя в должниках.

      – Я слышала, что все дороги ведут в Рим, но наши пути пересеклись в Венеции, не находите ли Вы это совпадение странным?

      – Возможно, само провидение ведет нас на помощь Алессандро. Вот Ваша каюта.

      – Благодарю. Но куда именно мы плывем?

      – Моряки называют это место Сердце Океана. Точно никто не знает где это, но у нас есть приблизительный курс, которого придерживался Морелло.

      – Надеюсь, путешествие не займет слишком много времени.

      – Вы куда-то спешите?

      – Моя жизнь не вертится вокруг пиратов.

      – Поверьте, Я заинтересован в Вашем обществе не больше, чем Вы в моем. Будем надеяться, что ветер окажется попутным, и наши пути вскоре вновь разойдутся.

      Катарина зашла в свою новую каюту, и сразу же удивилась ее изящному убранству в нежных голубых тонах. На небольшой кровати было несколько подушек с вышивкой и бархатное покрывало, напротив лакированного туалетного столика с большим зеркалом в резной раме, стоял небольшой диванчик, последним крупным предметом был платяной шкаф с росписью.

      – А здесь получше, чем на Версьере, – занес вещи Мано, – но в трюме с моряками все тоже.

      – Ботео поселил тебя в трюме?

      – А где же еще?

      – Ты больше не помощник кока, Мануил. От того, как мы поставим себя в начале плаванья многое зависит. Пойду добуду для тебя отдельную каюту.

      – Я не помню, что бы Мануил вступал в ряды вашей команды. – начала Катарина.

      – Кто? – Не понял Ботео, к которому женщина подошла со спины.

      – Вы не знаете как зовут вашего племянника?

      – Двоюродного племянника. – со вздохом уточнил Игнесс, – Вы сейчас говорите про Мано?

      – Мано подходит для ребенка, но никак не для юноши семнадцати лет.

      – Мне