Название | Анна и французский поцелуй |
---|---|
Автор произведения | Стефани Перкинс |
Жанр | |
Серия | Анна и французский поцелуй |
Издательство | |
Год выпуска | 2010 |
isbn | 978-5-17-145225-4 |
Сент-Клэр садится на край кровати.
– Твои родители развелись?
Я остаюсь стоять возле своего рабочего стола, не осмеливаясь сесть рядом с ним. Может, когда я окончательно привыкну к его присутствию, я смогу совершить подобный подвиг. Но не сейчас.
– Да. Мой папа ушел от нас спустя полгода после рождения Шона.
– Мне жаль, – и я вижу, что он говорит искренне. – Мои тоже живут раздельно.
Я вздрагиваю и засовываю руки под мышки.
– Тогда мне тоже жаль. Это отстой.
– Все в порядке. Мой отец мерзавец.
– Как и мой. То есть, это и так очевидно, раз он ушел от нас, когда Шони был младенцем. Но еще он виноват в том, что я застряла здесь. В Париже.
– Я знаю.
Он знает?
– Мер сказала мне. Но я гарантирую, что мой отец хуже. К сожалению, он тоже здесь, в Париже, а моя мама осталась одна, за тысячи миль отсюда.
– Твой папа живет здесь? – удивляюсь я. Мне известно, что его отец француз, но мне сложно представить, что кто-то отсылает своего ребенка в школу-интернат, если они живут в одном городе. Это же бессмысленно.
– Он владеет местной художественной галереей, и еще одной в Лондоне. И делит свою жизнь между двумя городами.
– Как часто вы с ним видитесь?
– Никогда, пока у меня получается его избегать, – Сент-Клэр становится угрюмым, и до меня доходит, что я понятия не имею, зачем он вообще пришел. И тут же озвучиваю это вслух.
– А я не сказал? – он выпрямляется. – Ох. Ладно. Я знал, что если никто не придет и не вытащит тебя на улицу, ты никогда не покинешь пределы кампуса. Так что мы идем гулять.
В моем животе затрепетали бабочки.
– Сегодня?
– Сегодня.
– Ладно, – на мгновение я умолкаю. – А как же Элли?
Он падает назад, и теперь лежит на моей кровати.
– Наши планы рухнули, – он говорит это, махнув рукой, давая понять, что не хочет дальнейших расспросов.
Я указываю на свои пижамные штаны.
– Моя одежда не подходит для прогулок.
– Брось, Анна. Неужели нам правда нужно снова это обсуждать?
Я бросаю на него взгляд, полный сомнений, и подушка с единорогом тут же прилетает мне в голову. Я швыряю ее обратно, Сент-Клэр усмехается, слезает с кровати и бьет меня подушкой со всей силой. Я пытаюсь ухватиться за нее, но промахиваюсь и получаю еще два удара, прежде чем он позволяет мне забрать свое мягкое оружие. Сент-Клэр сгибается пополам от смеха, и я обрушиваю подушку на его спину. Он пытается ее отобрать, но я не отпускаю, и мы боремся, перетягивая ее туда-сюда, пока он резко не отпускает. По инерции меня отбрасывает на кровать и чувствую, как у меня кружится голова, а тело становится липким от пота.
Сент-Клэр падает рядом со мной, тяжело дыша. Он лежит так близко, что кончики его волос щекочут мне лицо. Наши руки почти соприкасаются. Почти. Пытаюсь выдохнуть, но забываю, как дышать. И тут я вспоминаю, что на мне нет лифчика.
Паранойя вступает в силу.
– Хорошо, – он переводит дыхание. – Вот