Жизнь других людей. Шейла Нортон

Читать онлайн.
Название Жизнь других людей
Автор произведения Шейла Нортон
Жанр Современная зарубежная литература
Серия Романтическая комедия
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 2003
isbn 978-5-367-03052-5



Скачать книгу

с ней хорошо, – говорит она. – Лорен и Джеку с ней веселей. Что толку в твоих уборках, если ты будешь платить за Элли?

      – Но я же плачу за садик, – возражаю я.

      – Перестань.

      В сентябре Элли и Лорен пойдут в школу. Обеим исполнится по четыре с половиной. Фэй говорит, что во время школьных каникул она тоже будет брать Элли к себе.

      – Ты найдешь нормальную работу, – говорит она. – Приличную работу в офисе.

      – Ты, наверное, тоже не прочь найти приличную работу в офисе.

      – Все равно Джек еще маленький и мне придется сидеть дома.

      Джеку нет еще и двух лет, и он выматывает Фэй до предела. Он почти не спит, почти не ест и почти беспрерывно плачет. Она говорит, что с ним она постарела на двадцать лет.

      – Посмотри на меня, – говорит она, – я превратилась в развалину. Я больше не человек. Я робот. Я просыпаюсь, загружаю стиральную машину, загружаю посудомоечную машину, готовлю, вынимаю посуду, развешиваю белье, мою, убираю, раскладываю вещи по местам. Я делаю это даже во сне. Иногда я уже не соображаю, что делаю, могу забыть накормить детей или одеть их. Мне страшно. Посмотри, какие у меня круги под глазами. Я похожа на зомби.

      На самом деле выглядит она великолепно – стройная, миниатюрная, с белокурыми волосами до плеч. Когда мы гуляем с детьми, мужчины смотрят ей вслед. Она кружит им головы, не понимая этого. Я ломаю голову, как она это делает, почему она не сознает, что делает, и почему у меня так не выходит. Потом я вспоминаю, что мне это не нужно, ведь на мужчинах я поставила крест.

      – Дождик не кончается, – говорит Элли, поднимая глаза. Она сидит за кухонным столом и рисует. На ней большой фартук, заляпанный краской. Волосы растрепаны, глаза сияют, щеки разрумянились. Я люблю ее так сильно, что у меня щемит сердце. От моего утреннего раздражения, когда я опаздывала, а она не желала есть хлопья и надевать носки, не осталось и следа.

      – Мы с Элли надели сапожки и ходили по лужам, – сообщает Лорен.

      – Мы брызгали на Джека, и он плакал, – добавляет Элли.

      – Это некрасиво! – осуждающе говорю я.

      – Джек сам напросился, – улыбаясь, говорит Фэй. Она держит Джека на руках и пытается утихомирить его, гладя по голове. – Сегодня утром он вытряхнул из коробок все пазлы…

      – С мальчишками – просто беда! – деловито заявляет Лорен.

      Мы с Фэй в изумлении переглядываемся.

      Элли кивает, вздыхает и, болтая кисточкой в стакане с красной водой, говорит:

      – Девочки лучше мальчиков. От мальчишек никакого толку!

      Может, гормонам не удастся заманить наших девочек в ловушку? Мы не допустим этого. Мы воспитаем их совсем иначе. Они вырастут сильными, свободными, независимыми. Они никогда не будут полагаться на мужчин. Им это и в голову не придет.

      – Как только им исполнится одиннадцать-двенадцать лет, – говорит Фэй, откидываясь на спинку стула и прихлебывая кофе, – за дело возьмутся старые добрые гормоны, и все пойдет