Новые приключения Майкрофта Холмса. Куинн Фосетт

Читать онлайн.
Название Новые приключения Майкрофта Холмса
Автор произведения Куинн Фосетт
Жанр Классические детективы
Серия Великие сыщики. Шерлок Холмс
Издательство Классические детективы
Год выпуска 2000
isbn 978-5-367-02715-0



Скачать книгу

уверены? – спросил я, опасаясь и в то же время надеясь, что он заговаривается.

      Курьер закрыл глаза и попытался собраться с мыслями.

      – Я слышал… Кто-то произнес: «Это он. Это… другой Холмс».

      – «Другой Холмс»? – недоверчиво перебил я. – Вы уверены, что он так сказал?

      – Это поразило… меня… показалось… странным… – словно оправдываясь, проговорил он. – Я остановился… на ступенях… потому что… показалось странным…

      Он быстро слабел. Я положил ему на здоровую руку ладонь.

      – Отличная работа, парень, – сказал я, гадая, что́ все это значит.

      Курьер был довольно высок – он занимал всю койку. В широком плаще стройный юноша вполне мог выглядеть гораздо более корпулентным, чем был на самом деле. Но почему убийцы ждали Майкрофта Холмса у черного хода? Вдруг мне в голову пришло, что они выслеживали его брата, который был высок и худощав. Тот часто входил в квартиру с заднего крыльца, к тому же у него имелось много недругов среди лондонского уголовного элемента.

      Я вышел из чулана и, поразмыслив, решил, что мои выводы не лишены оснований. Теперь я злился на мистера Керема, потому что не мог при турке обсудить свои умозаключения с Холмсом. Каким бы срочным ни было его дело, эта проблема казалась мне куда важнее. Я вернулся к кабинету и постучал:

      – Сэр?

      – Входите, Гатри, входите, – приветливо ответил Холмс из-за двери.

      Обстановка в кабинете заметно разрядилась. Я увидел, что мистер Керем чувствует себя гораздо свободней, чем Холмс. Турок непринужденно развалился в кресле и накладывал в чашку с чаем мед.

      – Тьерса до сих пор нет, – сообщил я.

      – Скоро вернется, – равнодушно ответил Холмс.

      – Побыстрее бы, – сказал я.

      Холмс поднял бровь, но заметил только:

      – Поешьте, пока яичница не остыла окончательно.

      – Хорошо, – ответил я и взял тарелку, но аппетит у меня уже пропал.

      Я понимал все же, что должен поесть, и потому довольствовался одним яйцом и булочкой. Наливая себе в чашку крепкий черный чай, я раздумывал над тем, как улучить момент и сообщить патрону обо всем, что мне удалось узнать.

      – Мистер Керем представил весьма убедительный довод, – сказал Холмс, опять переходя на подобострастный тон, который забавлял и в то же время раздражал меня.

      – Неужели? – ответил я, садясь на место и ставя чашку на маленький приставной столик, который находился рядом с моим стулом.

      – Мы должны расследовать это дело – вот что я думаю, – говорил Холмс, снова наливая себе чай и добавляя в чашку молоко и сахар. – В нем слишком много вопросов, на которые нет ответов. – Он кивком указал на мистера Керема: – Этот человек много претерпел, и я прихожу к выводу, что пострадала не только его семья.

      – Верно, – согласился мистер Керем, со смаком потягивая свой приторный чай.

      – Кроме того, меня беспокоит, что в отвратительной торговле замешаны англичане, – продолжал Холмс, качая головой. – Этим следует заняться, и как можно быстрее.

      Меня несколько удивило подобное заявление.