На все времена. Джуд Деверо

Читать онлайн.
Название На все времена
Автор произведения Джуд Деверо
Жанр Современные любовные романы
Серия Невесты из Нантакета
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 2014
isbn 978-5-17-084754-9



Скачать книгу

думаю, что это понравится мистеру Хантли: он, кажется, предъявляет права на Викторию. Она может переехать в его дом, но он ужасно маленький. Я вам что-нибудь подыщу. Лекси мне поможет.

      Грейдон протянул Тоби блюдо с клубникой в шоколаде.

      – Не хочу показаться бесцеремонным, но где вы живете?

      – Рядом с Кингсли-Хаусом, чуть дальше по переулку. Кстати, о бесцеремонности, если вы собираетесь обручиться, почему спрашиваете обо мне?

      – Я не пытаюсь вас во что-нибудь вовлечь: просто никогда не встречал человека – кроме родственников, – способного различить нас с Рори. Даже те, кто знает нас с детства, не могут сказать, кто из нас кто. А вы сумели, и от этого я чувствую какую-то связь с вами. Кроме того, я никого здесь не знаю, кроме вас и тети Джилли, а к ней я вряд ли обращусь за помощью.

      Тоби кивнула. Его тетя и Кен – отец Аликс, подруги Тоби, – недавно стали жить вместе. Было совершенно очевидно, что им никто больше не нужен и они не хотят ничьего общества. Похоже, этот человек действительно мало кого знает на острове, и хотя пробудет здесь не очень долго, ему может быть одиноко.

      – Я поспрашиваю знакомых.

      Тоби не могла себе представить, где он может остановиться, чтобы ему было удобно. В отеле? Но с кем ему там общаться?

      Может быть, удастся найти место у кого-то из Кингсли… Но кто может быть под стать этому мужчине с его безупречными манерами? И кто сможет устоять перед искушением проболтаться, что с ними живет принц? А когда проболтается, что будет потом? Жители острова, наверное, будут его защищать, поскольку привыкли к гостям самого высокого уровня, но что, если о его пребывании узнают приезжие? С таким же успехом он мог бы поместить себя в стеклянную клетку.

      – Вы очень сурово на меня смотрите, – заметил Грейдон. – Смею вас уверить, я человек из плоти и крови.

      – Дело не в том, каким вы видите себя, а в том, каким вас видят другие.

      – Как вы проницательны.

      – Ах если бы Эдди, тетя Джареда, была еще жива, приняла бы вас в свой дом, под свое крыло и защиту, и обеспечила бы в изобилии ромом.

      Грейдон засмеялся.

      – Звучит заманчиво, но, могу вас заверить, я не нуждаюсь в защите. Разве что иногда от шальной пули, но не часто.

      Он произнес это шутливым тоном, но Тоби не засмеялась: слишком много слышала рассказов о покушениях на особ королевской крови.

      – У вас есть телохранитель?

      – Есть, дома, и один остался в штате Мэн, но здесь я один.

      – Но что, если вас кто-нибудь узнает?

      – Мисс Уиндем, один из плюсов положения принца маленькой, ничем не знаменитой страны в том, что за ее пределами меня никто не узнает. Слава богу, я не член британской королевской семьи, каждое движение которого записывают на пленку, обсуждают и критикуют, но мы, ланконианцы, за пределами наших границ не очень кого-то интересуем.

      Грейдон не стал добавлять, что в его собственной стране все, что бы он ни сделал, попадает в газетные заголовки. Тоби вспомнила, что, когда показывали свадьбу принца Уильяма, старалась не пропустить ни