Вэй Аймин. Ирина Репек

Читать онлайн.
Название Вэй Аймин
Автор произведения Ирина Репек
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2022
isbn



Скачать книгу

вот здесь ноги.

      – То есть… – гонджу задумалась, – вы ездите на лошадях без стремян и без жесткого седла, фактически просто на голой спине лошади… Управляете ею просто ступнями? Только какая-то попона перекинута, и всё?

      – А что еще нужно? – спросил дзяндзюн.

      – Ну… я не спец, я не знаю, как это называется… такие петли внизу, для ног… стремена, кажется. Или как-там их называют?

      Дзяндзюн переглянулся с Хей Ином, тот пожал плечами.

      – Ладно, – кивнула гонджу, – возможно его еще не придумали.

      – Кого? – спросил Вэй Нин.

      – Жесткое седло, – ответила гонджу, – интересно… в каком я веке? – пробормотала она себе под нос.

      Дзяндзюн не расслышал, медленно повел лошадь по полю. Гонджу в полном восторге захлопала в ладоши.

      – Это здорово, – сказала она.

      – Смотри в ту строну, куда ты хочешь ехать, – пояснил футин, – так лошадь чувствует тебя. Да, вот так, направляй…

      – Я могу поехать сейчас так в горы? – спросила гонджу.

      – Ну… – задумался дзяндзюн, – пока еще рановато. Нужно немного попрактиковаться.

      – Хорошо, – согласилась гонджу, – тогда пока на повозке.

      – Кроме того если узнает чжангонджу, – дзяндзюн посмотрел на дочь. – Вчера, слышал, она тебе ужин приносила…

      – Да, – задумалась гонджу, – у муню68, порой, довольно сложные взаимоотношения.

      – Она о тебе заботится и любит. Что бы она не делала, она делает это для твоего же блага.

      – Я знаю.

      – Дзяндзюн, – к Вэй Нину подбежал солдат, – повозка у ворот.

      – Хорошо, – ответил тот. – Я отправил повозку к поместью, но ты решила сама сюда прийти.

      – Ну… я, это…

      – Ладно, пойдем, – Вэй Нин прервал её попытку объясниться, снял с седла.

      Гонджу в сопровождении футина, Хей Ина, Хей Яна и группы солдат направилась в сторону пещер. В телегу, следующую за ними, загрузили бревна для укрепления свода в пещере. Гонджу пришлось ждать пару шичень, пока их установят так, чтобы идти под сводами было безопасно. Дожидаясь, она лазила по склонам горы, изучала, расспрашивала. О проходах солдаты знали мало. Футин пообещал, что найдет в магистрате описания и, если таковые имеются, схемы пещер и проходов.

      Наконец работы по укреплению свода были закончены, можно было идти. Пройдя по ходу, который накануне расчистили, и зайдя глубже, они дошли до широкого зала с высоким сводом. Здесь был тупик, было сухо и прохладно. Пещеры и проходы в горе были сделаны людьми, а не водами, и, поэтому, влаги тут было мало. Но не это привлекло внимание вошедших. Стены пещеры были разрисованы охрой: причудливые формы, люди, звери, весь левый свод был испещрён какими-то непонятными символами. В углу у правой стены они увидели гору хлама, тряпьё, мусор, огарки от костра. Гонджу подошла ближе, присела, расковыряла несколько куч.

      – Хей Ян, – позвала она, – дай, пожалуйста, факел.

      Хей Ян подошел, наклонился, передал гонджу факел. Она поднесла его к куче, вздохнула, встала.

      – Что это? – спросил он – кости?

      – Да,



<p>68</p>

母女 (母亲 、女儿 )mǔnǚ, мать и дочь.